作品介紹

英詩(shī)咀華:漢英對(duì)照


作者:黃遵洸     整理日期:2016-12-29 16:48:55


  《英詩(shī)咀華(漢英對(duì)照)》為黃遵洸先生花數(shù)年時(shí)間編寫(xiě)的的英詩(shī)鑒賞札記,分為“引論”“生命的皇冠”“藝術(shù)之樹(shù)長(zhǎng)青”“且思且行”“詠物抒懷”“感懷時(shí)世”“永恒的哀傷”“故園情深”“隱居情愫”“春色駘蕩”“一首‘記錄’夢(mèng)境的瑰麗詩(shī)篇”十一部分。每部分從英詩(shī)分析的最基本要素入手,品味咀嚼英詩(shī)的個(gè)中精妙,進(jìn)而上升到人類(lèi)普遍的情感,讓讀者能在鑒賞學(xué)習(xí)既具代表性又引人入勝的英語(yǔ)詩(shī)歌時(shí)感悟浮生。

作者簡(jiǎn)介
  黃遵洸,浙江浦江人。早年畢業(yè)于杭州大學(xué)外語(yǔ)系,先后在杭州大學(xué)與浙江大學(xué)從事英語(yǔ)寫(xiě)作與翻譯教學(xué)。近年來(lái)致力于英漢詩(shī)歌的比較研究。發(fā)表《無(wú)情的情歌,獨(dú)特的意匠——讀T·S;艾略特的<普魯弗洛克的情歌>》《伏特卡與茅臺(tái)——郭沫若<英詩(shī)譯稿>讀后》等論文二十余篇;出版《漢英成語(yǔ)詞典》(副主編)、《全國(guó)公共英語(yǔ)等級(jí)考試指南》(副主編)、小說(shuō)《太陽(yáng)》(翻譯)、《英語(yǔ)小說(shuō)描寫(xiě)段落》(部分)、《英語(yǔ)習(xí)慣用法指南》(合著)等。

目錄:
  引 論 Introduction 1
  生命的皇冠 Crown of Life 53
  藝術(shù)之樹(shù)常青 As Men Can Breathe,or Eyes Can se。 95
  且思且行 Thinking While Acting 111
  詠物抒懷 A World in a Sand Grain 135
  感懷時(shí)世 Reflections 8L Recollections 155
  永恒的哀傷 Eternal Lament 187
  故園情深 Homeland’203
  隱居情愫 Seclusion 213
  春色駘蕩 Delightful Spring 221
  一首“記錄”夢(mèng)境的瑰麗詩(shī)篇 A Fantastic Poem in Dream 229





上一本:某種鯨魚(yú)的殘骸 下一本:回到呼吸

作家文集

下載說(shuō)明
英詩(shī)咀華:漢英對(duì)照的作者是黃遵洸,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)