內容簡介: 2005年12月,溫家寶總理在法國巴黎綜合理工大學的演講中追溯了中法文化交流的淵源,尤其提到,“1960年諾貝爾文學獎得主、法國詩人圣-瓊·佩斯的長篇杰作《遠征》就是他在北京西郊的一座道觀中完成的!比缃襁@位被總理高度贊譽的詩人,其一生創(chuàng)作的詩歌精華,全部收入在這本書中,包括他在北京寫下的不朽之作《阿納巴斯》(《遠征》)。 這位傳奇的外交官詩人,1916年來北京在法國使館任職,目睹過“張勛復辟”、“五四運動”等重大事件,并在巴黎和會期間對中國所受的不公待遇深表同情。東方的異域文化給他帶來創(chuàng)作靈感,于是寫下不朽的長詩《阿納巴斯》,后被著名外國文人艾略特、本雅明、翁加雷蒂等翻譯成多國文字,享譽國際詩壇。其諾貝爾文學獎的代表作也正是這首寫于北京的長詩。 本書由法國伽利瑪出版社授權,精選自著名的“七星文庫”,由法國詩歌翻譯家葉汝璉傾盡畢生心血翻譯,并配有多篇解讀文章,以及詩人生平年表等,乃國內文學愛好者的最佳讀本。
目錄 佩斯在中國(代序) 家門即景 克羅采畫圖(節(jié)選) 附:克羅索的畫像(沈寶基譯) 喜慶童年 贊歌 與君王的交游(節(jié)選) 阿納巴斯 附:致貝熙業(yè)大夫的一封信 流放 附:圣-瓊·佩斯在倫敦 雨(節(jié)選) 雪(節(jié)選) 附:雪(徐知免譯) 風(節(jié)選) 航標(節(jié)選) 附:關于《航標》的建構形式 群鳥(節(jié)選) 附:碣石——紀念喬治·布拉克 春分之歌 附錄: 圣-瓊·佩斯論之一 圣-瓊·佩斯論之二 圣-瓊·佩斯論之三 圣-瓊·佩斯年表 葉汝璉:中國新詩“白銀時代”的見證人 追尋圣瓊·佩斯在中國的足跡(代后記) 作者簡介 圣-瓊·佩斯(Saint-John Perse,1887—1975),法國外交官詩人。出生于加勒比海法屬瓜德羅普島,自幼熱愛自然、喜歡航海。青年時代開始詩歌創(chuàng)作,曾于1916至1921年在北京法國使館任職,其間寫出長詩《阿納巴斯》,經T.S.艾略特、本雅明、翁加雷蒂等人翻譯后,引起國際詩壇的矚目。之后他一度告別詩壇,長期主持法國外交部的工作。二戰(zhàn)期間,因反對納粹被迫流亡美國,其間創(chuàng)作長詩《流放》、《雨》、《雪》、《風》、《航標》等。晚年返回法國定居。1960年,因其作品 “凌空飛躍及豐富聯想的意象,以夢幻的形式,反映出我們時代的境況”,被授予諾貝爾文學獎。他的詩歌跨越了所有的時代,將敘事、抒情、幻象、冥思融為一體,趨向于一種史詩性的磅礴。
目錄: 佩斯在中國(代序) 家門即景 克羅采畫圖(節(jié)選) 附:克羅索的畫像(沈寶基譯) 喜慶童年 贊歌 與君王的交游(節(jié)選) 阿納巴斯 附:致貝熙業(yè)大夫的一封信 流放 附:圣-瓊·佩斯在倫敦 雨(節(jié)選) 雪(節(jié)選) 附:雪(徐知免譯) 風(節(jié)選) 航標(節(jié)選) 附:關于《航標》的建構形式 群鳥(節(jié)選) 附:碣石--紀念喬治·布拉克 春分之歌 附錄: 圣-瓊·佩斯論之一 圣-瓊·佩斯論之二 圣-瓊·佩斯論之三 圣-瓊·佩斯年表 葉汝璉:中國新詩“白銀時代”的見證人 追尋圣瓊·佩斯在中國的足跡(代后記)
|