這是六世達(dá)賴倉央嘉措寫的情詩。這位情歌大師寫了數(shù)百首情詩,你很難想象在西藏雪域高原那種粗獷冷酷的環(huán)境中能蘊(yùn)育出這種婉約細(xì)膩的詩歌來。 倉央嘉措的情詩被譯成20多種文字傳遍了全世界,至今仍不乏新的譯作出現(xiàn)。僅僅是近百年間的漢語翻譯,所見到的就不下七八個版本:有民歌體的,有五言、七言體的,有現(xiàn)代新詩的。由派生而影響,這些詩作同樣給當(dāng)代畫家、音樂家提供著不竭的靈感和創(chuàng)作資源。特別是經(jīng)由當(dāng)代優(yōu)秀作曲家和歌手傾情打造的倉氏情歌格外的具有魅力,經(jīng)由倉央嘉措鼓勵和加持的人間情愛憑添了神性光彩。
|