詩(shī)歌創(chuàng)作會(huì)牽涉到語(yǔ)言的組織問(wèn)題,為了把語(yǔ)言組織得更好,詩(shī)歌創(chuàng)作中又必定涉及另一條,即把玩與駕馭語(yǔ)言的功夫。因?yàn),?shī)人就是擺弄文字的人,他們反復(fù)搬動(dòng)文字,使之有序,并嘗試各種形式;他們把文字搬來(lái)搬去,就像在棋盤上搬動(dòng)棋子,以達(dá)到最佳效果。 本書為“黃海潮學(xué)術(shù)文庫(kù)”叢書之一,分為四季,收入了陳義海的詩(shī)歌和譯詩(shī)。 這本集子所收入的陳義海的詩(shī)歌和譯詩(shī),從幾個(gè)方面反映了他駕馭語(yǔ)言的能力和詩(shī)情才藝:他用母語(yǔ)寫詩(shī),同時(shí),又是一個(gè)譯者兼詩(shī)人,更了不起的是,他還是一位用第二種語(yǔ)言(英語(yǔ))寫作的詩(shī)人。就這一點(diǎn)而言,他在新一代作家中頗具典型性;這些作家,與其說(shuō)是國(guó)際詩(shī)人,不如說(shuō)屬于譯介詩(shī)人,因?yàn)樵谒麄兊膭?chuàng)作中,他們總是在語(yǔ)言和文化的界限之間糾結(jié)躊躇。 當(dāng)今世界,呼喚更多這樣的敢于探索、勇往直前的創(chuàng)造者,這樣我們才能欣賞到跨越時(shí)空的詩(shī)歌所賦予的美感與力度。
|