作品介紹

李白詩歌全集英譯


作者:8)-趙彥春 譯     整理日期:2021-11-26 12:06:37

詩仙李白的詩天馬行空,豪邁奔放,清新飄逸,想象豐富,值得推廣。李白詩歌的全集英譯填補了國內(nèi)對于李白詩歌翻譯的空白。全譯本秉持“以詩譯詩”“以經(jīng)譯經(jīng)”的原則、方法和標(biāo)準(zhǔn),突破語言和文化的障礙,以英語還原原著,不僅在內(nèi)容上逼近原文,而且在音律、風(fēng)格和文本形式上逼近原文,真正做到“音”“形”“義”的有機結(jié)合,實現(xiàn)譯文在美學(xué)意蘊上忠實原文的重大突破。在中華文化“走出去”、“講好中國故事”的時代背景下,通過李白詩歌全集的英譯,可以塑造中國詩歌文化符號,讓世界了解中華經(jīng)典和詩歌傳統(tǒng),向世界展現(xiàn)出中國瑰麗的詩歌文化。





上一本:清代經(jīng)世文選編 下一本:畫梁春盡落香塵 劉心武妙解紅樓

作家文集

下載說明
李白詩歌全集英譯的作者是8)-趙彥春 譯,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書