作品介紹

譯學(xué)發(fā)展與流派研究


作者:鄭晶歐琛     整理日期:2017-03-28 10:59:21


  古今中外,翻譯活動(dòng)的發(fā)展史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),極大促進(jìn)了世界范圍內(nèi)的物質(zhì)互通和文化交流。伴隨著翻譯活動(dòng)的蓬勃開(kāi)展和逐步深化,學(xué)者們開(kāi)始對(duì)翻譯做出一系列理性的思考與探索。在大量翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上,翻譯學(xué)逐步發(fā)展成為一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的學(xué)科,日益顯現(xiàn)出其重要性。21世紀(jì),信息時(shí)代高度發(fā)達(dá),翻譯的社會(huì)信息傳播功能無(wú)疑顯得日益強(qiáng)大和不可或缺。
  作者:鄭晶,歐琛





上一本:說(shuō)詩(shī)解譯 下一本:流浪的靈魂:現(xiàn)代性視野中的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)學(xué)

作家文集

下載說(shuō)明
譯學(xué)發(fā)展與流派研究的作者是鄭晶歐琛,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)