本書是“后花園詩(shī)叢”系列叢書之一,是詩(shī)人馬永波在國(guó)內(nèi)正式出版的第一本詩(shī)集,不僅集中了其三十年來(lái)創(chuàng)作的精華,還收入其最新佳作。其在長(zhǎng)達(dá)三十余年的詩(shī)歌寫作中,始終堅(jiān)持不懈地進(jìn)行著漢語(yǔ)詩(shī)歌的深度寫作探索,擁有強(qiáng)大豐富的心靈力量和精神高度。 馬永波,1964年生,著名學(xué)者,詩(shī)人,翻譯家,文藝學(xué)博士后,《讀者》簽約作家。1986年至今共發(fā)表評(píng)論、翻譯及文學(xué)作品共八百余萬(wàn)字。1993年出席第11屆"青春詩(shī)會(huì)"。20世紀(jì)80年代末致力于西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的翻譯與研究,系英美后現(xiàn)代主義詩(shī)歌的主要翻譯家和研究者,填補(bǔ)了相關(guān)研究空白。出版著譯《1940年后的美國(guó)詩(shī)歌》《1950年后的美國(guó)詩(shī)歌》《1970年后的美國(guó)詩(shī)歌》《英國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》《約翰o阿什貝利詩(shī)選》《詩(shī)人與畫家》《以兩種速度播放的夏天》《九葉詩(shī)派與西方現(xiàn)代主義》《荒涼的白紙》《樹籬上的雪》《史蒂文斯詩(shī)文錄》等60余部,F(xiàn)任教于南京理工大學(xué),主要學(xué)術(shù)方向:中西現(xiàn)代詩(shī)學(xué)、后現(xiàn)代文藝思潮、生態(tài)批評(píng)。 專業(yè)推薦 他的開始像脫口而出,他有空中抓物的能力。在另一條線路,在常人之外。在飄忽中他像有五只手按住了斑斕的蝴蝶。他就那樣開始,也是敘述,在色彩中他有種清醒。就那樣堅(jiān)定地說(shuō)下去,像扎染的絲綢給人些驚奇。 ——鄒靜之(著名詩(shī)人,劇作家) 90年代濫觴的(來(lái)源于翻譯詩(shī)歌的)所謂“敘事性”手法,馬永波是重要的源頭之一。而這一點(diǎn)恰恰被評(píng)論界忽略了。 ——周倫佑(詩(shī)人,評(píng)論家) 他的詩(shī)用他的論文《散點(diǎn)透視、復(fù)調(diào)和偽敘述》去解說(shuō)最為恰當(dāng),他是把理論與實(shí)踐結(jié)合得非常好的寫作者。應(yīng)該說(shuō)在六十年代出生的詩(shī)人中,他在技術(shù)上最過(guò)硬。記憶尤深的是他的那句話:既然不能改變世界,就改變看世界的方式,也許方式的改變會(huì)帶來(lái)世界的改變…… ——夢(mèng)亦非(詩(shī)人,批評(píng)家) 馬永波是當(dāng)代漢語(yǔ)詩(shī)歌寫作者中少有的在技術(shù)手段和精神質(zhì)地上都達(dá)到一定境界的一位。他對(duì)復(fù)調(diào)、散點(diǎn)透視和偽敘述等技術(shù)手段的純熟運(yùn)用,使他的作品具有了多重結(jié)構(gòu)的感知特征,這與他對(duì)記憶和想像事物的揉和、摻雜、混淆,以達(dá)到某種普遍的共時(shí)性效果的意圖,有著形式上的一致。 ——?jiǎng)汕颍ㄔ?shī)人) 馬永波則搖動(dòng)記錄長(zhǎng)鏡頭——一種叫做“偽敘述”的視鏡。切換、對(duì)位、疏離……帶來(lái)客觀“平遠(yuǎn)”又不失質(zhì)感的效果。語(yǔ)像、細(xì)節(jié),與碎片互動(dòng),散點(diǎn)透視調(diào)度散點(diǎn)式談話“景深”,配合撥弄著復(fù)調(diào)曲式。體現(xiàn)作者敏于捕捉與剪輯功夫。此種“拍攝”,觸動(dòng)我們?cè)姼璧奈⒖s小說(shuō)寫法的可能,這是詩(shī)歌對(duì)外擴(kuò)張的努力。 ——陳仲義(批評(píng)家) 從遙遠(yuǎn)的東北傳來(lái)一擊黑暗、冷冽、坦蕩的鐘聲,回響十方。馬永波的詩(shī)質(zhì)迥異于齊魯、荊楚、巴蜀、吳越、臺(tái)閩諸地域文化,風(fēng)格獨(dú)絕另出一系!隈R永波的詩(shī)里你可以感受到探求存有實(shí)相永不歇止的饑餓感,不存一絲僥幸,不企求救贖,沒有可變空隙的嚴(yán)苛生存造就了馬永波正向存有的勇氣與決心。層層揭示、內(nèi)外思量,以多重視鏡的復(fù)調(diào)寫作深入黑暗與寂靜,照亮死亡與生命,尚有無(wú)可比肩的徹骨之寒。他的詩(shī)清肅、大方,精神主體堅(jiān)實(shí)磁場(chǎng)開闊,富有北方寒地清冽的氣息,為漢語(yǔ)詩(shī)歌開拓了一個(gè)遼闊得無(wú)法估量的神秘詩(shī)境。 ——黃粱(詩(shī)人,批評(píng)家,策展人) 作者簡(jiǎn)介 馬永波,1964年生,著名學(xué)者,詩(shī)人,翻譯家,文藝學(xué)博士后,《讀者》簽約作家。1986年至今共發(fā)表評(píng)論、翻譯及文學(xué)作品共八百余萬(wàn)字。1993年出席第11屆"青春詩(shī)會(huì)"。20世紀(jì)80年代末致力于西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的翻譯與研究,系英美后現(xiàn)代主義詩(shī)歌的主要翻譯家和研究者,填補(bǔ)了相關(guān)研究空白。出版著譯《1940年后的美國(guó)詩(shī)歌》《1950年后的美國(guó)詩(shī)歌》《1970年后的美國(guó)詩(shī)歌》《英國(guó)當(dāng)代詩(shī)選》《約翰o阿什貝利詩(shī)選》《詩(shī)人與畫家》《以兩種速度播放的夏天》《九葉詩(shī)派與西方現(xiàn)代主義》《荒涼的白紙》《樹籬上的雪》《史蒂文斯詩(shī)文錄》等60余部,F(xiàn)任教于南京理工大學(xué),主要學(xué)術(shù)方向:中西現(xiàn)代詩(shī)學(xué)、后現(xiàn)代文藝思潮、生態(tài)批評(píng)。
目錄: 序言:對(duì)敘述詩(shī)學(xué)的再思考 第一輯 天空從低處開始(1983-1989) 古瓶 回歸 父親老了 情詩(shī) 卡夫卡 第二輯 事物的體溫(1990-1998) 第三輯 最近的房間(2000-2013) 第四輯 漫步在星月之上(組詩(shī)) 鳥經(jīng)(組詩(shī)) 記夢(mèng)(組詩(shī)) 與一位女詩(shī)人的通信(組詩(shī)) 涼水詩(shī)章(組詩(shī)) 后記
|