葉廷芳是很早把卡夫卡介紹到中國的作家,他對現(xiàn)代主義、布萊希特、迪倫馬特等方面的研究和翻譯都卓有成效,其翻譯貢獻(xiàn)和成就接近值得以這種自選集的形式來總結(jié)歸納,為廣大翻譯專業(yè)人員提供借鑒,為喜愛外國文學(xué)的讀者提供值得較為收藏的佳集。 葉廷芳早年師從詩人馮至,是德語文學(xué)譯者中的很好不錯。《葉廷芳譯文自選集》中收錄了卡夫卡的《判決》《饑餓藝術(shù)家》《中國長城建造時》等作品,譯文精彩傳神且很好地保留了原作神韻,具有很高的文學(xué)價值和收藏價值。
|