在作者心目中,英國(guó)詩(shī)人西格夫里o薩松的詩(shī)句"In me the tiger sniffs the rose(在我心中,有猛虎在細(xì)嗅薔薇)",是完美的人生境界,帶著幽雅均衡的美感,可意會(huì)不可言傳。猛虎與薔薇,前者陽(yáng)剛,后者陰柔。陰陽(yáng)兩極,剛?cè)嵯嗄,是千變(nèi)f化的大千世界。提筆寫(xiě)一個(gè)"人"字,一撇一捺,左右均衡,人才可以在天地間站穩(wěn)。 作者取材于日常生活所感所思,文字精美,思緒淡然。其內(nèi)容橫跨中西兩種文化,具有鮮明的古典融合現(xiàn)代的特色,可謂當(dāng)代《枕草子》。