作品介紹

林語(yǔ)堂經(jīng)典作品選


作者:林語(yǔ)堂     整理日期:2016-12-29 13:55:33


  林語(yǔ)堂,幽默的智者
  作者:清秋思幽
  曾與魯迅并肩作戰(zhàn),曾留給我們對(duì)生命與藝術(shù)的深邃思考,林語(yǔ)堂先生是這么個(gè)幽默的智者。他的語(yǔ)言平和,哲性,娓娓道來(lái)中蘊(yùn)涵了多少智慧。
  魯迅與林語(yǔ)堂,好比天平的兩端。一個(gè)激憤,尖利,吶喊聲如雷灌耳;另一個(gè)則是靜逸,沉著,令人思緒飛揚(yáng)。他們對(duì)文學(xué)的態(tài)度甚有差異,語(yǔ)堂先生提倡“幽默”,反對(duì)新文壇人物的艱澀偏激性攻擊,于是與魯迅先生的喚醒酣睡之人的心態(tài)甚是相左了。但是,當(dāng)時(shí)的中國(guó)處于那種水深火熱之境地,確實(shí)極其需要魯迅先生這般的吶喊!有人提到,語(yǔ)堂先生離開(kāi)中國(guó)是因?yàn)轸斞笇?duì)其的文字攻戰(zhàn),其實(shí)不然。魯迅逝世后,語(yǔ)堂先生曾非常沉痛地寫(xiě)下那篇“魯迅之死”——魯迅與我相得者二次,疏離者二次,其即其離,皆出自然,非吾與魯迅有輊軒于其間也。吾始終敬魯迅;魯迅顧我,我喜其相知,魯迅棄我,我亦無(wú)悔。大凡以所見(jiàn)相左相同,而為離合之跡,絕無(wú)私人意氣存焉。
  語(yǔ)堂先生的確是一厚實(shí)恬淡的哲人。對(duì)于他的為人處事和生活哲學(xué),我們可從其所提倡的“幽默”與所著之“生活的藝術(shù)”中深入了解到。
  林語(yǔ)堂為“語(yǔ)絲”的主要撰稿人之一。那個(gè)時(shí)期他主張謾罵主義,后來(lái)一改而提倡幽默文體。他這么解釋“幽默”:“新文學(xué)作品的幽默,不是流為極端的滑稽,便是變成了冷嘲……幽默既不像滑稽那樣使人傻笑,也不是像冷嘲那樣使人在笑后而覺(jué)著辛辣。它是極適中的,使人在理知上,以后在情感上,感到會(huì)心的,甜蜜的,微笑的一種東西!闭缢,“謔而不虐”
  蓋存忠厚之意。幽默之所以異于滑稽荒唐是在于同情于所謔之對(duì)象。人有弱點(diǎn),可以謔浪,己有弱點(diǎn),亦應(yīng)解嘲,斯得幽默之真義。若尖酸刻薄,已非幽默。
  幽默家視世察物,有獨(dú)特見(jiàn)解,既洞察人間宇宙人情學(xué)理,又能從容不迫出以詼諧。他的“論語(yǔ)半月刊”就是以提倡幽默為目標(biāo)的。
  在語(yǔ)堂先生的語(yǔ)錄中,他談極到?jīng)]有幽默滋潤(rùn)的國(guó)民,其文化必日趨虛偽,生活必日趨欺詐,思想必日趨迂腐,文學(xué)必日趨干枯,而人的心靈必日趨頑固。(引自“一夕話”)的確,我們國(guó)人缺少幽默,至今仍是如此,F(xiàn)代的名作家中好象也找不出類似于語(yǔ)堂先生的人。李敖,余杰,他們的風(fēng)格太出挑,狂桀。比較穩(wěn)重內(nèi)斂的王小波在于幽默顯現(xiàn)上也不足。(這些也是基于人之個(gè)性與風(fēng)格的相異,不便作什好壞高低的定論)其實(shí)要達(dá)到語(yǔ)堂先生所言的“幽默”,是何等之難事。非但需要深厚的文化功底,博大胸襟與坦蕩,而且這民族也要有一種能讓此“幽默”生長(zhǎng)發(fā)育延伸的氛圍與養(yǎng)料。
  可我們的社會(huì)呢?眾人喜歡枉自攻擊相異之群,以博片刻痛快,非言者了了幾句就把人事給否定了,于己之立場(chǎng)定他人是非對(duì)錯(cuò),且又不能從人性角度來(lái)番考慮,所引之理無(wú)非是準(zhǔn)則理論云云!坝哪保木枞萦趯捜菖c誠(chéng)懇,若無(wú)此品質(zhì),即便是廣覽博閱者也無(wú)從談起,欲仿幽默,其所道之言亦屬尖酸刻薄,偽幽默也。
  他有一篇文章寫(xiě)到女人,他說(shuō):我最喜歡同女人講話,她們真有意思,常使我想起拜倫的名句:“男人是奇怪的東西,而更奇怪的是女人!齻兡芫鹱‖F(xiàn)實(shí),而且比男人更接近人生,我很尊重這個(gè),她們懂得人生,而男人卻只知理論。她們了解男人,而男人卻永不了解女人……沒(méi)有女子的世界,必定沒(méi)有禮俗、宗教、傳統(tǒng)及社會(huì)階級(jí)。世上沒(méi)的天性守禮的男子,也沒(méi)的天性不守禮的女子。假定沒(méi)有女人,我們必不會(huì)居住千篇一律的弄堂,而必住在三角門窗八角澡盆的房屋,而且也不知飯廳與臥室之區(qū)別,有何意義。男子喜歡在臥室吃飯,在飯廳安眠的。于”想做另一人“中他說(shuō)道:一位現(xiàn)代中國(guó)大學(xué)教授說(shuō)過(guò)一句詼諧語(yǔ):”老婆別人的好,文章自已的好!霸谶@種意義上說(shuō)來(lái),世間沒(méi)有一個(gè)人會(huì)感到絕對(duì)的滿足的。大家都想做另一個(gè)人,只要這另一個(gè)人不是他現(xiàn)在的現(xiàn)在。還有那篇膾炙人口的”論中國(guó)人的國(guó)民性“,就那”老大“兩字,先生作了如此精辟巧妙的分析,談古論今,引據(jù)列證,好一個(gè)透徹。ㄎ丛x過(guò)的朋友不妨讀一讀,實(shí)在是受益非淺。這里我就不多說(shuō)了。)
  這些詼諧深邃的言語(yǔ)帶給我們多少想象與思考的空間。讀著便就有那會(huì)心的一笑。他的幽默確實(shí)是蘊(yùn)涵了深刻的智慧。語(yǔ)堂先生說(shuō)過(guò),一個(gè)人徹悟的程度,恰等于他所受痛苦的深度。那么語(yǔ)堂先生就是在痛苦中把精神升華了的智慧者。他以深邃的哲思用平和言語(yǔ)向我們道來(lái),對(duì)我們展示了最真實(shí)純樸的生活之藝術(shù)。哦,可是,可是時(shí)代有它的缺點(diǎn),人類有他的局限。
  是有很多人尊重理解你,但受影響者未必能將這種態(tài)度作為處事原則。社會(huì)的茫然,文化的沒(méi)落,精神的頹廢,這不由得又令我想起語(yǔ)堂先生的另一句話,人類之足引以自傲者總是極為稀少,而這個(gè)世界上所能予人生以滿足者亦屬罕有。確實(shí)是這樣,我想語(yǔ)堂先生卻是一位可以為自己驕傲的人,我們同樣為他自豪;他是樂(lè)以滿足的人,“生活的藝術(shù)”中我們讀到了真實(shí),一個(gè)恬淡的智慧者。
  我也崇尚他提及的“生活之藝術(shù)”,在那些精短簡(jiǎn)練的語(yǔ)言中,我們可以發(fā)覺(jué)智慧的火花,不驚意中就得到了喜悅與寧和,如在一個(gè)溫暖的下午,品著杯醇香悠遠(yuǎn)的龍井,是如此謝意與舒暢。正如他在“悠閑的情緒”
  中說(shuō)道:享受悠閑生活當(dāng)然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠閑的生活只要一種藝術(shù)家的性情,在一種全然悠閑的情緒中,去消遣一個(gè)閑暇無(wú)事的下午。于生活之藝術(shù)中,表達(dá)了對(duì)老人的贊美,對(duì)真理與藝術(shù)的剖析,對(duì)自然之美的歌頌,透過(guò)那些哲性的文字,我感悟到那顆純潔高尚的靈魂。
  語(yǔ)堂先生是知道滿足,懂得如何去挖掘生活中的真理與美之人。在他那篇“大自然的享受”里,我們又讀到了智慧與真實(shí)!叭瞬粦(yīng)該說(shuō)這個(gè)行星上的生活是單調(diào)無(wú)聊的。如果他對(duì)氣候的變遷,天空色彩的改變,各季節(jié)中的果實(shí)的美妙香味,各月中盛開(kāi)的花兒,感不到滿足,他還是自殺的好,不要再徒勞無(wú)功的企圖追求一個(gè)無(wú)實(shí)現(xiàn)可能的天堂,因?yàn)檫@個(gè)天堂也許可以使上帝感到滿足,卻不能使人類感到滿足……所以不要埋怨人生的單調(diào)。
  先生為中國(guó)文學(xué)作了很多貢獻(xiàn)。他于1924年成為“語(yǔ)絲”主要撰稿人之一。
  后,又創(chuàng)辦過(guò)“人間世”,“宇宙風(fēng)”,提倡“以自我為中心,以閑適為格凋”的小品文。在美國(guó)時(shí)又寫(xiě)了“吾國(guó)與吾民”、“京華煙云”等文化著作和長(zhǎng)篇小說(shuō)。他的一生頗為輾轉(zhuǎn),度過(guò)八十一個(gè)春秋,于1976年,林語(yǔ)堂在香港逝世。
  語(yǔ)堂先生,你現(xiàn)在是與草木為友,和土壤相親了。當(dāng)你優(yōu)閑陶醉于土地上時(shí),心靈一定非常輕松,好像是在天堂一般。你實(shí)現(xiàn)了自己的愿望。那么就好好休息吧,我尊敬的智慧者。
  林語(yǔ)堂的文化雙語(yǔ)意識(shí)
  張沛
  “語(yǔ)錄體”是一種古代白話文體或?qū)懽鞣绞,屬于漢化的外來(lái)文體,初期多為禪師傳道記錄,后宋明理學(xué)家亦紛紛效仿。禪宗是呵佛罵祖的漢化佛教,理學(xué)(尤其是“心學(xué)”)則是儒門的禪化“異端”,他們用當(dāng)時(shí)的白話發(fā)表一己的“個(gè)性命題”,并在客觀上對(duì)當(dāng)時(shí)的“大說(shuō)”(grandnar?rative)造成了某種沖擊。林語(yǔ)堂之“語(yǔ)錄體”
  未始沒(méi)有這樣的特點(diǎn)。林氏本為白話文學(xué)健將,但在1926年受軍閥通緝南逃、廈大辦學(xué)受挫、特別是次年春投身武漢國(guó)民政府任外交部秘書(shū)導(dǎo)致政治理想破滅之后,他對(duì)時(shí)局世事深感失望,聲稱“欲據(jù)牛角尖負(fù)隅以終身”。林氏把目光投向了晚明,在此他找到了精神的詩(shī)意棲居地——“性靈”、“幽默”,及其語(yǔ)言載體——“語(yǔ)錄體”。在此之前,林氏曾實(shí)驗(yàn)過(guò)西式的語(yǔ)錄體,如《薩天師語(yǔ)錄》、《上海之歌》,其中顯然有尼采及《舊約》的影響。此后不久,“新文學(xué)向何處去”的問(wèn)題提上了日程。林語(yǔ)堂采取了一種懷疑主義的態(tài)度:既反對(duì)左翼作家的革命熱情,亦不滿梁實(shí)秋等人的歐美古典主義理想,于是提倡一種閑適的藝術(shù)情趣來(lái)對(duì)抗所謂的“新舊道學(xué)”。在周作人的啟發(fā)下,他開(kāi)始醉心于明清性靈小品,寫(xiě)起了“語(yǔ)錄體”文章。
  此時(shí)“文學(xué)革命”硝煙甫散,“革命文學(xué)”風(fēng)頭日健,稍后“大眾語(yǔ)文論戰(zhàn)”與“民族形式討論”又接踵而至,其中一元獨(dú)白的苗頭已隱約萌現(xiàn),而林語(yǔ)堂株守一隅古調(diào)獨(dú)彈,其中雖寄新聲,但在當(dāng)時(shí)的大多數(shù)人看來(lái),未免顯得不合時(shí)宜甚至反動(dòng)。林氏本人則在自衛(wèi)還擊中,將“白話四六”、“新道學(xué)”、“革命”一概標(biāo)上了否定的“記標(biāo)”。甚至在晚年定居臺(tái)灣后,林氏又說(shuō)當(dāng)年鼓吹“語(yǔ)錄體”是“在對(duì)癥下藥,針對(duì)當(dāng)時(shí)人的口羅哩口羅嗦毛病”。這個(gè)說(shuō)法難免造成一種錯(cuò)覺(jué),以為“語(yǔ)錄體”的出現(xiàn)只是一個(gè)有關(guān)文體的文學(xué)語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)象,林氏之所以對(duì)“語(yǔ)錄體”產(chǎn)生興趣也不過(guò)是他對(duì)漢語(yǔ)寫(xiě)作的一種嘗試罷了。其實(shí)不然。語(yǔ)言不僅是“存在之家”,也是“我們?cè)谑来嬖诘幕净顒?dòng)模式”。社會(huì)是語(yǔ)言的社會(huì),語(yǔ)言是社會(huì)的語(yǔ)言,語(yǔ)言中沉淀了大量的個(gè)人與集體記憶,隱含著無(wú)數(shù)的價(jià)值判斷,同時(shí)更蘊(yùn)藏有不同的情感音調(diào)。語(yǔ)言的這些“隱性基因”中蘊(yùn)含著極大的行為潛能,在社會(huì)動(dòng)蕩、文化轉(zhuǎn)型時(shí)期就會(huì)從蟄伏狀態(tài)中激活,以“雜話”或“多語(yǔ)”的面目成為社會(huì)/文化革命的主導(dǎo)與先鋒。五四時(shí)期及三十年代的中國(guó)社會(huì)即處于這樣一場(chǎng)文化轉(zhuǎn)型的“語(yǔ)言狂歡”之中,其中每一句話語(yǔ)均成為“一個(gè)具有不同社會(huì)導(dǎo)向的音調(diào)和語(yǔ)氣沖突交錯(cuò)的微型戰(zhàn)場(chǎng)”,——文學(xué)革命、新文化運(yùn)動(dòng)可作如是觀,三十年代的文藝論爭(zhēng)也未嘗不是如此。
  在這場(chǎng)革命化、政治化的“狂歡節(jié)”中,林語(yǔ)堂用“語(yǔ)錄體”充當(dāng)了一種社會(huì)意識(shí)形態(tài)“方言”或斗爭(zhēng)策略。
  宋明“語(yǔ)錄體”是以一種外來(lái)的非正統(tǒng)文體表達(dá)一種新興的“異端”思想。起初它固然是一種“小說(shuō)”(micro-narrative)或“個(gè)性命題”,但當(dāng)它經(jīng)過(guò)“社會(huì)化”成為集體意識(shí)、上升為官方意識(shí)形態(tài)——用巴赫金的話講,即“加冕”——之后,語(yǔ)錄也就成為一種排斥“他性”的“大說(shuō)”,口角親切的白話下面恰恰裹藏著向心、單極化的“道學(xué)”內(nèi)容。也許林語(yǔ)堂正看中了這一點(diǎn)。當(dāng)然,他所倡導(dǎo)的“語(yǔ)錄體”決不僅僅是對(duì)禪師、理學(xué)家語(yǔ)錄的克隆再版,而是他有意識(shí)地參照西方文化來(lái)反觀本國(guó)傳統(tǒng),在此基礎(chǔ)上做出的“擇學(xué)”。
  首先,正如巴赫金所云,“人們只有通過(guò)參照幾乎等于母語(yǔ)、但又非其母語(yǔ)的他人語(yǔ)言,才有可能客體化(objectivize)自身使用的特殊語(yǔ)言及其內(nèi)在形式、世界觀與特質(zhì)”,而林語(yǔ)堂恰好具有這種“雙語(yǔ)意識(shí)”。
  其次,林氏的“統(tǒng)覺(jué)背景”亦異于常人!敖y(tǒng)覺(jué)背景”包括“所知”與“所設(shè)”,二者間存在著此消彼長(zhǎng)的動(dòng)態(tài)格局。如魯迅出身書(shū)香之家,舊學(xué)漬潤(rùn)極深,但唯其對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化“所知”甚深,故能痛感其中“所設(shè)”之荒謬而“別求新聲于異邦”。但林語(yǔ)堂不同?梢哉f(shuō),林氏在赴北京清華大學(xué)教書(shū)之前,一直是名不自覺(jué)的文化失憶—失語(yǔ)癥的雙料患者。后來(lái)他曾多次憤怒地回憶說(shuō),他很早就知道《舊約》中約書(shū)亞吹倒耶利哥城的故事,但直到三十歲時(shí)才聽(tīng)到孟姜女哭倒長(zhǎng)城的傳說(shuō),為此他感到“慚愧”和“羞恥”。這是所謂“文化震驚”(culturalshock)的一個(gè)典型事例:在林氏那里一度凍結(jié)的傳統(tǒng)文化記憶就此大大激活了,而在這種情況下迅速獲得的不無(wú)缺限的“所知”,與“所設(shè)”的“光榮化”(glorification)構(gòu)成的失衡格局,再加上他的“文化雙語(yǔ)意識(shí)”,“語(yǔ)錄體”便因其糅合同/異、中心/邊緣、權(quán)威/異端的特質(zhì)而進(jìn)入了他的視域。
  林氏語(yǔ)錄體反映了他的文化雙語(yǔ)意識(shí)。確實(shí),“局外的觀察”往往可以對(duì)客觀對(duì)象進(jìn)行審美觀照并重新發(fā)現(xiàn)自身;換句話說(shuō),通過(guò)切換視角,認(rèn)識(shí)主體往往可以發(fā)現(xiàn)自身的“視域剩余”,即通過(guò)他者的眼睛來(lái)觀察自身,并發(fā)現(xiàn)在自我打量自我時(shí)所難以認(rèn)識(shí)到的自我特征,從而得以全面、整體地保握自己、完成自己并超越自己而達(dá)到主體的“超在”境界。但這只是就其理想狀態(tài)而言。事實(shí)上,當(dāng)認(rèn)識(shí)主體以他者目光反觀自身時(shí),其主體的自足性往往面臨解體的危險(xiǎn),或至少處于一種曖昧的狀態(tài),即有可能因此異化為認(rèn)識(shí)客體或被注視的“他者”。林語(yǔ)堂作為游離于中國(guó)傳統(tǒng)文化的生存機(jī)制之外的邊緣人,他不可能也未曾具有魯迅那樣的文化主體意識(shí),對(duì)他產(chǎn)生“特殊攝力”
  的中國(guó)傳統(tǒng)文化在很大程度上也只充任了被注視、被打量的“他者”;而由于林氏對(duì)傳統(tǒng)文化“所知”相對(duì)不足,“所設(shè)”部分遂篡取了較大的“完形趨向”,被注視者乃以一種完好統(tǒng)一的圖景展現(xiàn)在注視者的面前。這種文化觀照很難說(shuō)是一種“客觀的”認(rèn)識(shí):“局外的觀察”
  確乎使林氏窺見(jiàn)傳統(tǒng)文化的某些“視域剩余”與“外在性”,但認(rèn)識(shí)者卻也為此付出了犧牲主體性、歷史感與使命感的高昂代價(jià)。
  1926年的白色恐怖結(jié)束了“五四”運(yùn)動(dòng)的青春期,五四人開(kāi)始沉靜下來(lái),以較為理性的態(tài)度重新審定傳統(tǒng)。魯迅等采取了“將革命進(jìn)行到底”的徹底批判態(tài)度,而這種文化批判意識(shí)的語(yǔ)言表現(xiàn)就是對(duì)文言、古文的徹底否定;白話與革命、創(chuàng)新、進(jìn)步等正面價(jià)值觀獲得了等價(jià)的關(guān)系,并成為此后幾十年間的主導(dǎo)話語(yǔ),這一本為反對(duì)“文言—舊文化”的“個(gè)性命題”便在很大程度上成為一種排斥“他性”的“大說(shuō)”和“集體意識(shí)”,乃至在破壞舊偶像的同時(shí)自身又成為新的偶像,在“加冕”為這場(chǎng)“革命狂歡節(jié)”的一元獨(dú)白之后逐漸異化為他所代表的“反傳統(tǒng)”、“反權(quán)威”自由精神的對(duì)立面,其中奧妙頗足思量。
  在這個(gè)意義上講,林語(yǔ)堂提倡“語(yǔ)錄體”也許是對(duì)這種一元獨(dú)白傾向的警惕與反撥。林氏的“語(yǔ)錄體”類似巴赫金所說(shuō)的一種政治、文化意識(shí)形態(tài)“方言”,在逐漸成形的一元獨(dú)白的社會(huì)語(yǔ)境下構(gòu)成了一種否定和批判的力量。當(dāng)然,一切文化批判均不免受到“市場(chǎng)法則”
  的無(wú)形操縱而可能淪為批判對(duì)象的同謀,批判主體亦或因與眾不同而成為社會(huì)文化市場(chǎng)上的珍玩(阿多諾),但這只是一種可能的結(jié)果而非批判者的初衷。林氏之提倡“性靈”、“幽默”及其配套語(yǔ)言措施———“語(yǔ)錄體”,其實(shí)也正體現(xiàn)了他反對(duì)偶像崇拜的懷疑主義精神。但這并不說(shuō)明魯迅在對(duì)待傳統(tǒng)文化的問(wèn)題是錯(cuò)誤的。魯迅深知孱頭的“中庸之道”無(wú)法推動(dòng)歷史在“正反合”的陣痛中勝利前進(jìn),因此“矯枉必須過(guò)正”;這正是魯迅的悲壯選擇。這一點(diǎn),像游離于中國(guó)文化主體機(jī)制之外的林語(yǔ)堂是難以體會(huì)得到的。真正偉大的人格、思想與作品,應(yīng)該在引發(fā)各代共鳴的同時(shí),首先成為它那個(gè)時(shí)代的主旋律。我們不是不需要多元對(duì)話,恰恰相反,多元對(duì)話是社會(huì)文化保持活力與革命性的前提與動(dòng)力,但缺乏主旋律的對(duì)話也會(huì)“走調(diào)”,徒聞喧囂,但實(shí)際上卻成為聾人間的自說(shuō)自話。林語(yǔ)堂選擇“語(yǔ)錄體”
  為自己的語(yǔ)言—精神家園,固然有反撥、矯正的初衷,但在一個(gè)反撥時(shí)機(jī)遠(yuǎn)未到來(lái)的時(shí)刻祭出這一法寶,宜乎哉受到時(shí)人的冷落,而自己的思想也隨之定格,未能達(dá)到新的更高層次的統(tǒng)一,他的懷疑主義因此也止于自適自足而缺少建設(shè)性,——這對(duì)于今天我們?nèi)蕴幱谖幕D(zhuǎn)型陣痛之中的國(guó)家和民族來(lái)講,未嘗沒(méi)有現(xiàn)實(shí)的意義。
  《中華讀書(shū)報(bào)》
  最早提“幽默”的人
  從風(fēng)格上講,林語(yǔ)堂散文的最大特色是它的閑適幽默。林語(yǔ)堂是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上最早使用“幽默”一詞的人。20年代他就積極提倡“幽默”,但應(yīng)者不多,沒(méi)有形成氣候。30年代《論語(yǔ)》創(chuàng)刊以后,他又重新強(qiáng)調(diào)“幽默”,并大力創(chuàng)作幽默閑適小品文,這一次則得到了較多人的呼應(yīng)。最初他只是把“幽默”當(dāng)作一種語(yǔ)言風(fēng)格來(lái)看待。后來(lái)他則把“幽默”理解成“一種心理狀態(tài),進(jìn)而言之是一川觀點(diǎn),一種對(duì)人生的看法!彼說(shuō)“幽默是人類心靈舒展的花朵,它是心靈的放縱或者是放縱的心靈!笨梢(jiàn),林語(yǔ)堂先生已不再把幽默看成是一種單純的語(yǔ)言手段,而把它看成是一種與特定的文化心理緊密相連的社會(huì)行為。林語(yǔ)堂先生正是以這樣的一種幽默觀來(lái)看待中國(guó)人的幽默的。比如他在自己的作品中寫(xiě)過(guò)這么一件事。婁時(shí)的中國(guó)政府曾下令禁止其下屬機(jī)關(guān)在上海的分部把辦事機(jī)構(gòu)設(shè)在外國(guó)租界內(nèi),而那些在上海辦事的部長(zhǎng)們,既不愿撤出租界,也不敢冒犯政府的禁令,于是就把在租界內(nèi)的辦事機(jī)關(guān)都換成了貿(mào)易管理局的牌子。這種花20美金換一塊招牌的作法,既在表面上撤掉了辦事機(jī)構(gòu),又讓部長(zhǎng)的官府留在了租界里,真是皆大歡喜。在林語(yǔ)堂看來(lái)這種花20美金換一塊招牌的作法,實(shí)在是一種大大的幽默。這樣看來(lái),林語(yǔ)堂的所謂“幽默”,不是粗鄙顯露的笑話,而是幽默中有睿智,灑脫中顯凝重。
  林語(yǔ)堂的散文往往以一種超脫與悠閑的心境來(lái)旁觀世情。用平淡的話語(yǔ)去贊揚(yáng)美文。這樣便形成一種莊諧并用如“私房娓語(yǔ)”式的“閑適筆調(diào)”。林語(yǔ)堂散文的語(yǔ)言雜收并蓄,各色兼用,像舊時(shí)公文的程式用語(yǔ),時(shí)下流行的政治口號(hào)等等,都可以在他散文中看到。這實(shí)際上是體現(xiàn)了林語(yǔ)堂先生的文學(xué)語(yǔ)言觀念。他主張文學(xué)語(yǔ)言可以將文言、白話、上來(lái)語(yǔ)及方言俗語(yǔ)融為一體,從而形成一種所謂“白話的文言”式的特殊語(yǔ)言。 作者簡(jiǎn)介
  林語(yǔ)堂,原名和樂(lè),后改為玉堂,1912年進(jìn)上海圣約翰大學(xué)修語(yǔ)言學(xué),1919年秋赴美國(guó)入哈佛大學(xué)比較文學(xué)研究所學(xué)習(xí),一年后獲文學(xué)碩士學(xué)位。1921年赴德國(guó)入萊比錫大學(xué)學(xué)習(xí),1923年夏獲該大學(xué)語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位。1932年創(chuàng)辦《論語(yǔ)》半月刊,正式提倡“幽默文學(xué)”。1934年辦《人間世》,次年辦《宇宙風(fēng)》,并提倡半文半白的“語(yǔ)錄體”。1935年用英文撰寫(xiě)的文化著作《吾國(guó)與吾民》在美國(guó)出版并暢銷,1936年攜全家赴美。本著“對(duì)外國(guó)人講中國(guó)文化”的宗旨,出版了介紹中國(guó)文化的《生活的藝術(shù)》一書(shū),并編譯出版了中國(guó)的古典著作如《孔子的智慧》、《莊子》等。同時(shí)還進(jìn)行了多部長(zhǎng)篇小說(shuō)的創(chuàng)作,尤以《京華煙云》最為著名。1967年受聘香港中文大學(xué)研究教授,負(fù)責(zé)主編《當(dāng)代漢英詞典》。1976年3月26日在香港逝世,葬于臺(tái)北陽(yáng)明山。

目錄:
  1 讀書(shū)的藝術(shù)
  2 論讀書(shū)
  3 談涵養(yǎng)
  4 談言論自由
  5 說(shuō)誠(chéng)與偽
  6 讀書(shū)與風(fēng)趣
  7 言志篇
  8 論政治病
  9 論幽默
  10 戀愛(ài)和求婚
  11 給玄同先生的信
  12 論語(yǔ)絲文體
  13 祝土匪
  14 打狗釋疑
  15 冢國(guó)絮語(yǔ)解題
  ……





上一本:黑塞散文選 下一本:葬我以風(fēng)

作家文集

下載說(shuō)明
林語(yǔ)堂經(jīng)典作品選的作者是林語(yǔ)堂,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)