《釣客清話》寫的是垂釣(CIP數(shù)據(jù)中也被列為“釣魚-基本知識(shí)”),但不是釣魚人的技術(shù)指南,而是垂釣的哲學(xué)、垂釣中體現(xiàn)的做人的理想、生活的理想:即簡單,忍耐,厚道,知足等。 一部講漁釣的書,被人作文學(xué)的經(jīng)典讀,是一定有我們所稱的"風(fēng)格"的。它風(fēng)格的嫵媚,部分來自于作者的單純,他行文有柔靜的光,將我們引向它,流連而不忍去之。它清新,閑淡,有超然自得的氣息。對疲于現(xiàn)代生活之混亂、繁雜的人,這樣的書,是避難所。 本書由繆哲先生翻譯,讀庫再版。內(nèi)頁插圖依1840年“約翰·梅杰版”(John Major Edition)。這些小圖,頗見自然史黃金時(shí)代插圖的細(xì)膩、準(zhǔn)確與情致。 本書僅在讀庫網(wǎng)店有售,購買鏈接:http://item.taobao.com/item.htm?id=38603110307
作者簡介 艾薩克·沃爾頓,十七世紀(jì)英國著名作家,著有多種傳記,筆調(diào)雅潔可賞。六十歲那年出版《釣客清話》,從此不朽。此書成為垂釣者的“圣經(jīng)”,風(fēng)行三百年不衰,英文亞馬遜書店的書目中,仍有此書的多種新版本,并有現(xiàn)代人的擬作、續(xù)作等。
目錄: 譯者序 再版序 導(dǎo)言 致約翰·奧弗雷閣下 致讀者 第一章 釣徒、獵人和鷹客間的一場爭論,每個(gè)人都夸贊自己的娛樂 第二章 說水獺和雪鰷 第三章 雪鰷的釣法和烹制 第四章 說鱒魚 第五章 說鱒魚 第六章 說茴魚 第七章 說鮭魚 第八章 說狗魚 第九章 說鯉魚 第十章 說鳊魚 第十一章 說丁 第十二章 說鱸魚 第十三章 說鱔和其他的無鱗魚 第十四章 說“髯公” 第十五章 說鱸鮒和銀鯉 第十六章 無所道,或無可道 第十七章 說石斑魚、鰷魚 第十八章 說鯫、泥鰍、“大頭魚”和絲魚 第十九章 說河,附及魚 第二十章 說魚塘 第廿一章 制線、染線與漆竿子
|