★“科塔薩爾的接力者”、諾獎(jiǎng)作家略薩和庫(kù)切盛贊的幻想小說(shuō)家,施維伯林新短篇小說(shuō)集——她是《格蘭塔》蕞佳西語(yǔ)青年作家,24歲摘取阿根廷全國(guó)文學(xué)大賽頭獎(jiǎng)的天才少女,西語(yǔ)文學(xué)大獎(jiǎng)“胡安·魯爾福小說(shuō)獎(jiǎng)”得主,以其精湛的短篇小說(shuō)斬獲多項(xiàng)國(guó)際大獎(jiǎng),新短篇集《七座空屋》中文版首度出版。 ★ 人生總在那些不可預(yù)見(jiàn)的瞬間亮出底牌,一切皆有可能發(fā)生。幻想小說(shuō)大師施維伯林融合了“卡夫卡的聲音,布拉德伯里的想象力,科塔薩爾不斷更新的敘事方式”,在她筆下絕不存在平庸乏味的事情。 ★ 七段被遮蔽的夢(mèng)境,七個(gè)寫(xiě)在平凡日常與奇異幻想邊界上的故事。施維伯林從日光下*司空見(jiàn)慣的地方開(kāi)始,然后魔術(shù)般地把我們送到夢(mèng)魘的深處,直擊人心! 铩〖怃J的發(fā)問(wèn),精確的表達(dá),《七座空屋》展現(xiàn)了現(xiàn)代人的孤獨(dú)、失落,人與人之間溝通的困難,以及語(yǔ)言的無(wú)力和理解的轉(zhuǎn)瞬即逝。你總覺(jué)得你將要理解某個(gè)事件或某種感受,然而就在那一瞬間,理解就消失了。 ★ “我的小說(shuō)沒(méi)有很多心理描寫(xiě),但一直在和讀者玩心理游戲,讀到結(jié)尾時(shí),你往往會(huì)發(fā)現(xiàn)小說(shuō)戛然而止,但真正的結(jié)尾就在你的期待之中。我的故事一半寫(xiě)在紙上,還有一半就寫(xiě)進(jìn)了你的腦子里!薄_曼塔·施維伯林 ★ 薩曼塔·施維伯林是西語(yǔ)文學(xué)蕞有希望的新生力量之一!运_(諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主) ★ 薩曼塔·施維伯林的黑色幽默故事仿佛格林兄弟和弗朗茨·卡夫卡造訪了阿根廷,人們從裂縫中滑落,跌入洞中,進(jìn)入了不同的現(xiàn)實(shí)!狫. M. 庫(kù)切(諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主) 女孩跟隨母親踏上了侵占陌生人空間的旅程;男人向警察隱瞞了父母和孩子赤身裸體藏在花園中的事實(shí);女人幫助鄰居不斷收集他死去的獨(dú)子的衣物;逐漸失憶的老婦人通過(guò)制訂清單召喚死亡;婆婆給兒媳講述了一樁舊事,或許只是為了讓它再次發(fā)生;小姑娘生日當(dāng)天在醫(yī)院邂逅了神秘的陌生男子;女子穿著浴袍走出家門(mén),坐上了一個(gè)管道工的車…… 《七座空屋》中的七個(gè)故事來(lái)自卡夫卡、科塔薩爾和卡佛的文學(xué)傳統(tǒng),從幻想的奇異暗面抵達(dá)真實(shí)的世界。充滿戲謔精神的荒誕情節(jié),懸疑不決的氣氛,游離徘徊的人物和越軌行為,孤獨(dú)者迷失其中的疏離空間……施維伯林總是從日光下*熟悉的地方開(kāi)始,然后魔術(shù)般將我們送至夢(mèng)魘的深處。在她筆下不存在平庸乏味的日常:人生總在那些不可預(yù)見(jiàn)的瞬間亮出底牌,一切都有可能發(fā)生。
|