全球28種譯文,中譯本首度推出!皈依穆斯林的神秘猶太作家,文明沖突、宗教歧異下的愛情裴歌,歐美大學(xué)比較文學(xué)必讀書。里海之濱的《羅密歐與朱麗葉》,高加索山下的《日瓦戈醫(yī)生》。 這是一部引人入勝的小說,講述富有異國(guó)情調(diào)的故事,飽含熱情、詩意、幽默與悲愴的驟然轉(zhuǎn)換,讀起來卻又感到具有史詩的幅度和輝煌。 故事發(fā)生在diyi次世界大戰(zhàn)結(jié)束,俄國(guó)1917年十月革命之后的短暫而多事的歲月,地點(diǎn)在高加索地區(qū)的阿塞拜疆和格魯吉亞(格魯吉亞人自稱卡特維爾),以及波斯(1935年以后稱為伊朗)。阿里·汗·席爾萬希爾是一個(gè)什葉派穆斯林中學(xué)生,出身于貴族家庭,他愛上了十分美麗的妮諾·吉皮安尼,這是一位格魯吉亞貴族姑娘,基督徒,信仰格魯吉亞東正教,受到歐洲式的教育和文化熏陶,具有歐洲人的思想方式和感情傾向。為了相親相愛,這一對(duì)男女青年克服血仇報(bào)復(fù)和眾人的非議,走過因?yàn)殚_采石油而熱鬧又雜亂的巴庫街道,穿過空曠而優(yōu)美的沙漠,在遙遠(yuǎn)的偏僻山村逗留,然后來到阿里·汗叔叔在鄰近的波斯首都德黑蘭的豪華宅第。zui后,這對(duì)情人又被吸引回到巴庫。但是,戰(zhàn)爭(zhēng)和愛國(guó)主義影響了他們的前途,阿里·汗必須做出決定,是保持對(duì)于自己亞洲人先祖和祖國(guó)的忠誠(chéng),還是為了對(duì)妮諾的深厚愛情而置其他于不顧。
|