從你diyi天到我們家里來(lái)之后,我一直感到。是上蒼對(duì)我們這個(gè)家的眷愛(ài),把你賜給了我們,而你在我們的身邊,猶如我們的孩子,那份親情難以割舍。你走了之后,一些好友都說(shuō)這是我們的福分。這話不假。但他們說(shuō)因?yàn)槟愕纳屏伎蓯?ài),他們希望你在投胎后變成人,再和我們相聚。這點(diǎn)我不同意。如果真有佛家所稱“投 胎”一說(shuō)。我還真愿意你再成為一只善良的狗,回到我們的身邊。 要不然你就在上蒼的身旁。耐心地等待著我,因?yàn)槲乙矔?huì)有自然規(guī)律的那一天,當(dāng)那一天來(lái)臨的時(shí)候。你就在天國(guó)的大門邊擁抱親吻我。也許我們能在上蒼的凈土上,永遠(yuǎn)不再分離,共享那份人間永遠(yuǎn)得不到的安詳。
不曾養(yǎng)狗的人很難想象與狗一起生活是什么樣養(yǎng)過(guò)狗的人則無(wú)法想象沒(méi)有狗的日子該怎么過(guò)。
——卡洛琳
領(lǐng)養(yǎng)狗,也許是人類唯一可以選擇親人的機(jī)會(huì)。
——莫德凱·席格
主人的心靈是埋葬愛(ài)犬zui好的墓地。
——賓漢·蘭普曼
一只會(huì)說(shuō)人話的狗,應(yīng)該是世界上zui聰明zui幸福的狗了,一只走遍世界的狗,zui后把生命留在了中國(guó)。
動(dòng)物都是智者投胎轉(zhuǎn)世。幾千幾萬(wàn)年累積的智慧,滿滿裝在比人類小的身體里,狗不用語(yǔ)言,它用全身來(lái)說(shuō)話。
——勞倫茲(奧地利動(dòng)物行為學(xué)家,諾貝爾獎(jiǎng)獲得者) 本書(shū)是作者與其寵物——一只聰明的斑點(diǎn)狗共同生活十余年的觀察心得。全書(shū)用狗的角度來(lái)訴說(shuō)它自己的成長(zhǎng)、與主人夫婦倆共同生活的情趣以及隨主人到世界各地旅行的所見(jiàn)所聞。《斑點(diǎn)狗眼里的世界》系作者與其寵物——一只聰明的斑點(diǎn)狗共同生活十余年的觀察和心得。全書(shū)用狗的角度來(lái)訴說(shuō)它自己的成長(zhǎng)、與主人夫婦倆共同生活的情趣以及隨主人到世界各地旅行的所見(jiàn)所聞。 全書(shū)分成兩部分:diyi部分“斑點(diǎn)狗的生活”是描述小狗出生后的遭遇,以及被主人夫婦倆領(lǐng)養(yǎng)后的生活改變,記錄了它跟隨主人夫婦倆一同周游世界的經(jīng)歷。在旅途中它感受到人類與動(dòng)物的關(guān)系,人類對(duì)待動(dòng)物的殘酷無(wú)情并利用動(dòng)物消遣取樂(lè),甚至公開(kāi)殘害動(dòng)物的生命,同時(shí)小狗也體驗(yàn)到了人間的溫暖和大自然的溫馨。 第二部分“泣訴的吠聲”是作者將小狗擬人化,透過(guò)與主人夫婦倆的對(duì)白,議論人間的種種怪現(xiàn)狀。該書(shū)每一章節(jié)引用了一個(gè)與狗有關(guān)的成語(yǔ)作為標(biāo)題,從狗的嘴里評(píng)論人間的善惡。由于全書(shū)是從狗的角度來(lái)看世界,作者特意不注明地名、國(guó)名,目的是讓讀者去揣摩,增加閱讀的趣味性,也可以從書(shū)中的描述獲得旅游知識(shí)。該書(shū)借助斑點(diǎn)狗的觀點(diǎn),呼吁世界的生存與發(fā)展不應(yīng)局限在人與人之間的和諧,更重要的是人與大自然之間和諧,呼吁要珍惜所有的生命,其中包括所有的生物,唯有所有的生命彼此相容共存,人類和賴以生存的地球才有真正的和諧和發(fā)展。
|