Con motivo dela celebraci6n en 2007 del Afio de Espafla en China,elMinisterio de Cultura de Espafia se honra de promover,a travs de la Direccion General del Libro, Archivos Y Bibliotecas,la traducci6n de este libro de la colecci6n“La mitad del cielo”,a cargo de la Editorial de Literatura Popular de China Esta coleccion,que da a conocer nuestras autoras al pOblico chino en Ski propia lengua,se presenta bajo el titulo“La mitad del cielo”La po@tica afirmaci6n que reza: las muNres sostienen la mitad del cielo,las convierte eFI protagonistas de los trabajos Y de los dias Protagonistas de la mitad de nuestro cielo literario,de la mitad de lahistoria La presente edici6n,que cuenta con la colaboraci6n del lnstituto Cervantes. contribuirfi indudablemente a la difusi6n de la gran riqueza cultural espafiola entre los C川dadanos de China 為慶祝2007中國西班牙年,西班牙文化部榮幸地通過所轄的書籍、檔案和圖書館總局與中國人民文學(xué)出版社合作翻譯出版本套“她世紀(jì)叢書”。 由塞萬提斯學(xué)院參與合作的這套叢書的出版,必將促進(jìn)西班牙燦爛而豐贍的文化在中國傳播。 二十八歲的古巴女子勞拉突然飲彈身亡,然而在這看似意外的事件背后,卻隱藏著一段曲折凄婉的動(dòng)人故事。勞拉接受上司命令,去與美國駐西班牙使館的諜報(bào)人員接觸,以中間人的身份促成一樁交易.使館專員菲力普年屆五十七歲,正處在事業(yè)與愛情的敏感時(shí)期,他把與勞拉的接觸看作是自己愛情冒險(xiǎn)的zui好機(jī)會(huì)。于是,本該當(dāng)作幌子的戀愛漸漸變得假戲真做了。然而,就在交易付諸實(shí)施之際,菲力普的精明女下屬瑪利安看出了事情真相,突然警醒的菲力普立刻揮劍斬情絲,聯(lián)合瑪利安策劃了讓勞拉身中流彈而亡的場景。然而,勞拉卻是為了保護(hù)自己所摯愛的情人兼上司而自愿赴死的。
|