★奈保爾zui傷感絕望的小說(shuō) ★逃離是每個(gè)人終生的使命;無(wú)法逃離,是每個(gè)人的宿命 ★奈保爾是英語(yǔ)文學(xué)大師,《半生》的文字干凈冷酷,有如一把匕首,留給讀者的不是笑料,而是悲涼!狫﹒M﹒庫(kù)切 ★《半生》是一枚古典珍寶,初看樸實(shí)無(wú)華,深入進(jìn)去才能一睹那深沉的、不會(huì)褪色的美!栋亓秩?qǐng)?bào)》 ★V.S.奈保爾將深具洞察力的敘述和不受世俗侵蝕的探索融為一體,迫使我們?nèi)グl(fā)現(xiàn)被壓抑歷史的真實(shí)存在!Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)辭 ★本身就是一部小體積的杰作,且綜合了作者迄今為止所有作品的主題……奈保爾先生賦予他的故事以寓言的強(qiáng)大力量!都~約時(shí)報(bào)》 ★《半生》是關(guān)于疏離和內(nèi)在放逐的研究!凇栋肷分校铒@得支離破碎的不是非洲土著,而是同他們的文化傳統(tǒng)和他們自己疏離的殖民者。他們才是真正的康拉德式的怪物,不停地游蕩,沒(méi)有家,沒(méi)有希望。——《衛(wèi)報(bào)》 ★在看似平淡的敘述背后是對(duì)人類關(guān)系的刻骨嘲諷……奈保爾說(shuō)話,我們傾聽(tīng)!洞笪餮笤驴 我是婆羅門與賤民結(jié)合所生之子。很小的時(shí)候,我就意識(shí)到這個(gè)世間沒(méi)有真正屬于我的位置。我決心離開(kāi)家鄉(xiāng),我念教會(huì)學(xué)校,去遠(yuǎn)方為上帝服務(wù),卻發(fā)現(xiàn)老師們不過(guò)是騙子。我逃到倫敦,世人眼中世界的中心,但我很快就發(fā)現(xiàn)我在像老鼠一樣活著,我永遠(yuǎn)生活在世界的邊緣。我惶惶然跟著一個(gè)葡非混血姑娘來(lái)到非洲,但剛一落腳就發(fā)現(xiàn),非洲是別人的非洲,我在神秘的非洲永遠(yuǎn)都是一個(gè)外人,我過(guò)的都是別人的生活,我要逃離,一逃十八年。當(dāng)我終于逃離了非洲時(shí),我已人到中年,生命中zui美好的時(shí)光已經(jīng)過(guò)去。我還能去往哪里?
|