本書(shū)是俄羅斯象征主義詩(shī)歌盟主勃留索夫的詩(shī)歌精選,譯者按年代從勃留索夫的詩(shī)集(含未出版詩(shī)集)中選譯,分為十輯。在十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初俄羅斯文學(xué)與文化生活中,勃留索夫是個(gè)非同凡響的人物,被譽(yù)為“青銅和大理石”鑄就的詩(shī)人。在詩(shī)壇上,勃留索夫還以詩(shī)歌理論家著稱(chēng)。本書(shū)是“詩(shī)歌俄羅斯”系列第三種。 瓦列里·勃留索夫(Валерий Брюсов,1873—1924),俄羅斯象征主義領(lǐng)袖和代表性詩(shī)人,被高爾基譽(yù)為“最有文化素養(yǎng)的作家”。著有《杰作集》、《這就是——我》、《第三警衛(wèi)隊(duì)》、《給城市與世界》、《曲調(diào)匯總》、《鏡之影》、《彩虹七色》、《人類(lèi)之夢(mèng)》等二十多部詩(shī)集,長(zhǎng)篇小說(shuō)《燃燒的天使》、《勝利的祭壇》,詩(shī)歌理論《詩(shī)學(xué)基礎(chǔ)》、《我的普希金》、《俄羅斯詩(shī)歌的昨天、今天和明天》。 谷羽,俄語(yǔ)資深詩(shī)歌翻譯家,南開(kāi)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院西語(yǔ)系教授。譯有《俄羅斯名詩(shī)300首》、《普希金愛(ài)情詩(shī)全編》、《美妙的瞬間——普希金詩(shī)選》、《我是鳳凰,只在烈火中歌唱——茨維塔耶娃詩(shī)選》、《永不泯滅的光——蒲寧詩(shī)選》等十幾部詩(shī)集,傳記《瑪麗娜·茨維塔耶娃:生活與創(chuàng)作》,主持翻譯《俄羅斯白銀時(shí)代文學(xué)史》。1999年獲俄羅斯文化部頒發(fā)的普希金獎(jiǎng)?wù)隆?br/> |