作品介紹

世界懸疑小說精華本


作者:柯南?道爾     整理日期:2014-11-01 11:19:31

本書為世界懸疑大師希區(qū)柯克從眾多懸疑小說中精選的二十余篇結(jié)集成冊,作者包括阿加莎·克里斯蒂、柯南·道爾、G.K.切斯特頓等著名懸疑小說創(chuàng)作大師。收錄作品懸念迭起,情節(jié)精彩,令讀者在扣人心弦的故事講述中領(lǐng)略世界懸疑名著的魅力。
  作者簡介:
  柯南?道爾,生于蘇格蘭愛丁堡,英國小說家,因塑造了成功的偵探人物——夏洛克?福爾摩斯而成為偵探小說歷史上最重要的作家之一。代表作有《福爾摩斯探案集》(《血字的研究》、《四簽名》、《巴斯克維爾的獵犬》等)。除此之外他還曾寫過《失落的世界》等多部其他類型的小說,其作品涉及科幻、懸疑、歷史小說、愛情小說、戲劇、詩歌等。希區(qū)?柯克,原籍英國,后加入美國國籍,是一位聞名世界的電影導(dǎo)演,尤其擅長拍攝驚悚懸疑片,是歷史上著名的電影藝術(shù)大師。
  目錄:
  夜鶯別墅/[英]阿加莎·克里斯蒂·
  藍十字架/[英]G.K.切斯特頓·
  恐怖島/[英]W.薩姆伯洛特·
  女房東/[英]羅爾德·達爾·
  斜眼/[英]G.K.切斯特頓·
  墓園小路/[俄]列昂納德·羅斯·
  溫柔的一摸/[美]曼·拉賓·
  笨蛋/[英]C.海厄·
  巴德先生了不起的念頭/[英]D.L.薩耶·
  發(fā)不準S音的人/[英]G.C.索恩利·
  戰(zhàn)爭/[美]邁爾尼·
  擺脫喬治/[美]羅伯特·阿瑟·
  紅發(fā)會/[英]柯南·道爾·
  圓錐體/[英]H.G.威爾斯·
  侏儒/[美]雷·布雷德伯里·夜鶯別墅/[英]阿加莎·克里斯蒂·
  藍十字架/[英]G.K.切斯特頓·
  恐怖島/[英]W.薩姆伯洛特·
  女房東/[英]羅爾德·達爾·
  斜眼/[英]G.K.切斯特頓·
  墓園小路/[俄]列昂納德·羅斯·
  溫柔的一摸/[美]曼·拉賓·
  笨蛋/[英]C.海厄·
  巴德先生了不起的念頭/[英]D.L.薩耶·
  發(fā)不準S音的人/[英]G.C.索恩利·
  戰(zhàn)爭/[美]邁爾尼·
  擺脫喬治/[美]羅伯特·阿瑟·
  紅發(fā)會/[英]柯南·道爾·
  圓錐體/[英]H.G.威爾斯·
  侏儒/[美]雷·布雷德伯里·
  碗底的果子/[美]雷·布雷德伯里·
  失蹤的人們/[美]杰克·芬尼·
  春情/[英]D.S.戴維斯·
  包廂旅伴/[奧地利]雅可夫·林德·
  車禍/[美]C.B.吉爾弗德·
  遇上麻煩的男人/[美]唐納德·霍尼格·
  2155年來客/[美]雷·布雷德伯里·
  浴缸/[英]瑪戈特·本尼特·
  殺風(fēng)的女人/[美]克里斯蒂娜·諾貝爾·戈萬·
  別回頭/[美]弗雷德里克·布朗女房東
  比利·威弗乘午后的慢車從倫敦出外旅游,在斯溫頓換了車,到達巴思時已是晚上九點來鐘,可以看見車站出口對面的房屋籠罩在一片月色之中。天氣異常冷,寒風(fēng)像冰鏟一樣直刺臉孔。
  “對不起,”他說,“請問附近有便宜點的旅店嗎?”
  “到‘鈴和龍’那邊看看吧,”門衛(wèi)指著馬路的盡頭說,“那邊也許有。往前走四分之一英里,馬路對面就是!
  比利謝了門衛(wèi),拎著箱子開始朝“鈴和龍旅店”的方向走那四分之一英里的路。他以前從未來過巴思,誰也不認識。不過倫敦總公司的格林斯雷德先生對他說,這是一座挺不錯的城市!罢业胤阶∠潞,”他說,“就向分管經(jīng)理報告。”
  比利17歲,身披一件嶄新的海軍藍大衣,頭上戴的棕色軟氈帽和里面穿的棕色衣褲也都是新的,自我感覺良好。他步履輕松地順馬路往前走。這些日子里他做什么事都很輕松,他認為輕松是所有成功生意人的特點之一。總公司里的那些大老板時時都談笑風(fēng)生,輕松愉快。
  他行走的這條寬闊的馬路上沒有店鋪,兩邊只有一排排高大的房屋,全都一個模樣,門廊、圓柱、四到五級通向前門的臺階,顯然這里一度住過非常富有的人家。不過現(xiàn)在即便在黑暗中,他也能看清門窗木框上剝落的油漆,漂亮的白色大門也已裂開縫隙,污漬斑駁。
  忽然,比利在一扇被路燈照亮的櫥窗里,看見一塊支撐著窗格玻璃的招牌,上面寫著“提供住宿和早餐”。招牌下面立著一只高大漂亮的插著毛茸茸柳條的花瓶。
  他止住腳步,湊近過去。櫥窗兩側(cè)都掛著綠色窗簾(像是天鵝絨的質(zhì)地),在窗簾的襯托下,毛茸茸的柳條看上去十分動人。他透過櫥窗玻璃朝屋里窺視,首先映入眼簾的是在壁爐里熊熊燃燒的火苗。壁爐前面的地毯上,一只漂亮的德國小狗鼻子拱著腹部蜷成一團在睡覺;璋抵锌梢钥闯龇块g里布置著雅致的家具:一架小型鋼琴、一張大沙發(fā)和幾把松軟的座椅。在一個角落的一只籠子里,還有一只大鸚鵡。在這種地方看見小動物,往往是好兆頭,比利對自己說,總之這地方看起來會住得很舒服,肯定比“鈴和龍旅店”舒服多啦。
  另外住小客店也要比住寄宿處有意思,到了晚上會有啤酒喝,會有擲鏢游戲玩,還會有人聊天,而且房價恐怕也會便宜不少。他曾經(jīng)在一家小客店住過幾個晚上,留下了挺不錯的回憶。他從未在寄宿處住過,老實說吧,對那種地方有點畏懼,光是寄宿處這名字本身就讓人聯(lián)想到稀稀的白菜湯、賊摳的女房東和起居室里熏人的咸魚味兒。
  在寒風(fēng)中瑟瑟發(fā)抖了兩三分鐘后,比利覺得還是先到“鈴和龍”那兒看看后再作決定。他轉(zhuǎn)身欲走。
  奇怪的是他剛想離開櫥窗,目光卻被那塊小招牌緊緊吸引住!疤峁┳∷藓驮绮汀,招牌上寫道,“提供住宿和早餐”,“提供住宿和早餐”,“提供住宿和早餐”。每個字都像是一只黑黑的大眼睛,透過玻璃窗注視他,吸引他,誘惑他,迫使他無法離開原來的位置,無法挪步離開這棟房屋。還不僅僅如此,接下來他鬼使神差地走向前門,跨上臺階,把手伸向門鈴。
  他撳下門鈴,聽見里面很遠的一間屋子里響起鈴聲,可是就在剎那間——肯定是在剎那間,因為他的手指都還未來得及從按鈕上縮回來——門卻吱呀一聲打開,出現(xiàn)了一位女人。
  通常的情況是,你摁響了鈴,等那么半分鐘左右門才打開,可是這女人簡直就像玩偶匣里的傀儡,他剛一摁鈴——她就蹦了出來!把他嚇了一跳。
  她大約45到50歲的光景,一見到他,臉上就浮現(xiàn)出歡迎的笑容。
  “請進來吧!彼淇斓卣f道,側(cè)身把門打開。比利不由自主地走進了屋子,跟隨她進去的那種本能,或者確切地說那種欲望,異常強烈。
  “我看見了櫥窗上的招牌!彼f,穩(wěn)住自己。
  “對,我知道!
  “我正在找地方住。”
  “已經(jīng)為你準備好了,親愛的!彼f。
  她的臉蛋紅潤豐腴,一雙藍眼睛柔情似水。
  “我正準備去‘鈴和龍’,”比利對她說,“剛好看見你櫥窗里的招牌。”
  “親愛的孩子,”她說,“你干嗎還站在寒風(fēng)里不動?”
  “要多少錢?”
  “五塊六一夜,包早餐。”
  真是便宜極啦,還不到他原來準備出的價的一半。
  “如果嫌貴,”她又補上一句,“還可以再便宜些。你早餐吃雞蛋嗎?雞蛋現(xiàn)在可不便宜。不吃雞蛋可以再便宜六毛錢!
  “五塊六就五塊六吧,我就住這兒。”
  “我知道你會的。進來吧。”
  她顯得格外殷勤,就好像最要好同學(xué)的媽媽歡迎他前來過圣誕節(jié)。比利取下便帽,跨進門檻。
  “就掛在那兒吧,”她說,“我來幫你脫大衣!
  客廳里沒有別的帽子和大衣。沒有傘,也沒有手杖——什么都沒有。
  “這房子歸我們所有,”她領(lǐng)他上樓時回過頭對他粲然一笑,“瞧,我很少有機會帶客人進我這個小巢!
  這老姑娘有點神經(jīng)兮兮的,比利心想。可是哪兒找得到五塊六一夜這樣的便宜事?“我原先以為客人會很多呢!彼虮蛴卸Y地說了一句。
  “哦,那當然,親愛的,那當然,只是我這人比較挑剔——不知道你是否明白我的意思。”
  “噢,明白!
  “不過我總是有備無患,這間屋子里樣樣都已準備妥當,只等機會到來,進來一位年輕的紳士。每當我打開門,看見一位合適的人站在門口,哦,親愛的,我是多么快樂呀!彼炎叩椒鎏葜醒,這時停下來用手扶住欄桿,回過頭動了動蒼白的嘴唇,面含微笑凝視著他!氨热缒!彼由弦痪,藍色的眼睛緩緩地瀏覽比利的身軀,從頭瀏覽到腳,又從腳瀏覽到頭。
  走到二樓時她告訴他:“我住這層!
  然后兩人來到三樓。“這層你住!彼f,“這是你的房間,希望你喜歡!彼I(lǐng)他走進一間小巧的臥室,進門時隨手擰亮了電燈。
  “早晨太陽會從窗子上升起,帕金斯先生。是帕金斯先生,對嗎?”
  “不,”他答道,“我叫威弗!
  “威弗先生,多好聽啊。我用熱水瓶把床單熨得暖暖的,威弗先生。在一張鋪著干凈床單的陌生床上抱著暖瓶睡覺多舒服啊,你說呢?如果還覺得冷,你隨時都可以點上煤氣取暖器!
  “謝謝,”比利說,“太謝謝了!
  他注意到床罩已被取掉,被褥整整齊齊地鋪開,仿佛隨時都可能有人來住。
  “真高興你能來,”她說,真誠之情溢于言表,“我都開始有點為你操心了!
  “不要緊,”比利快活地說,“不必為我操心!彼咽痔嵯鋽R在椅子上打開。
  “晚飯想吃什么,親愛的?你來之前吃過什么了嗎?”
  “我一點不餓,謝謝。我想馬上睡覺,因為明天一大早我還要給公司寫報告。”
  “那么,好吧。我這就走,你慢慢收拾。不過你能不能在睡覺前來樓下起居室簽個名呢?人人都得這樣做,因為這是房產(chǎn)法規(guī)定的,事情已經(jīng)到了這一步,我們可不想犯法,對不對?”她朝他做了個手勢,之后走出房間掩上了門。
  這時比利對女房東的異常表現(xiàn)已經(jīng)不再有任何擔(dān)憂。不管怎么說,她并沒有惡意——這一點是毫無疑問的,非但如此,她顯然還是個大方而富于愛心的人。他心想,她可能在戰(zhàn)爭期間失去了兒子,或者碰上了什么類似的事,心靈的創(chuàng)傷一直未能愈合。
  因此過了幾分鐘,他打開皮箱并洗過手后,匆匆下樓來到起居室。女房東不在,但是壁爐里爐火正旺,那只小狗仍然縮在壁爐前,睡得正香。屋里暖暖和和的,舒服極啦。我真幸運,他想,搓了搓雙手。真是事事如意。
  他看見鋼琴上攤開一本住宿登記簿,于是掏出筆在上面寫下了自己的姓名和地址。在他的前面只有兩位客人,他很自然地瞅了一眼。一位叫克里斯多夫·穆爾霍蘭德,從加蒂夫來;另一位叫格里戈利·W.坦普爾,來自布里斯托。
  奇怪,他忽然想。克里斯多夫·穆爾霍蘭德。他好像記起了一件什么事情。
  他以前在哪兒聽說過這么個不同尋常的名字?
  是學(xué)校里的一個同學(xué)?不是。是姐姐不計其數(shù)的男朋友當中的一個?或者爸爸的朋友?不是。不是。絕對不是!他又看了看登記簿。
  克里斯多夫·穆爾霍蘭德
  加蒂夫市凱瑟德雷爾路23l號
  格里戈利·W.坦普爾
  布里斯托市塞克莫大道27號
  結(jié)果他發(fā)現(xiàn),第二個名字和第一個名字一樣,也仿佛與某件事情有關(guān)聯(lián)。
  “格里戈利·坦普爾?”他一邊讀出聲來,一邊搜索記憶!翱死锼苟喾颉つ聽柣籼m德……”
  “多可愛的兩個孩子呀!彼纳砗箜懫鹆艘粋聲音。他回頭,看見女房東端著一只銀茶盤步態(tài)優(yōu)雅地走了進來。她把茶盤端得高高的,盤子仿佛成了套在一匹烈馬上的籠頭。
  “他們的名字好熟!彼f。
  “是嗎?真有意思!
  “我敢肯定以前在哪里見過這些名字,你說怪不怪?赡苁窃趫蠹埳稀K麄儾皇敲,對吧,我是說棒球明星、足球明星那種人?”
  “名人,”她把茶盤擱到沙發(fā)前的茶幾上,“哦,不,我想他們不是名人。不過他們都特別漂亮,兩人都漂亮,真的。他倆都很修長,年輕而英俊,親愛的,就像你一樣!
  比利再次去看登記簿!澳憧,”他注意到了日期,后面這位是兩年前登記的!
  “是嗎?”
  “是,絕對是?死锼苟喾颉つ聽柣籼m德又更早一年——到現(xiàn)在已經(jīng)三年多了。”
  “天哪,”她搖搖頭輕嘆一聲,“我都沒去想過。時光過得真快啊,是不是,威爾金斯先生?”
  “我叫威弗,”比利說道,“威——弗。”
  “哦,當然啦!”她叫道,在沙發(fā)上坐了下來!扒莆叶嗌担蚰愕狼。一個耳朵進一個耳朵出,我就這副德性,威弗先生。”
  “你知道什么事情嗎?”比利問,“關(guān)于這方面的事?”
  “不,親愛的,不知道!
  “嗯,你瞧——這兩個名字,穆爾霍蘭德和坦普爾,老實說分開我一個也記不住,但是合起來就好像跟一件什么事情有關(guān)。他倆好像因為同一類事情而出名,你懂我的意思嗎——就好像……呃……就好像丹普西與塔尼,比方說吧,或者羅斯福與丘吉爾。”
  “那多有意思呀,”她說,“過來吧,親愛的,就坐在我身邊好了,在你去睡之前我要給你嘗嘗好香好香的茶,還有姜汁餅干!
  “你真不用費心,”比利說,“我沒叫你這樣做!彼驹阡撉倥,看著她忙忙碌碌地擺開茶杯和碟子。他注意到她的手小巧白嫩,動作靈活,指甲蓋涂得猩紅。
  “我敢肯定是在報紙上看到的,”比利說,“我再想一想?隙芟氤鰜!
  沒有什么比差一點就能想起什么事情更讓人惱火了。他不愿放棄。
  “等等,”他說,“請稍微等一等。穆爾霍蘭德……克里斯多夫·穆爾霍蘭德……是不是那個伊頓公學(xué)伊頓公學(xué),1440年創(chuàng)辦于倫敦以西的伊頓市。入學(xué)者多為貴族子弟,畢業(yè)生多升入牛津或劍橋等名牌大學(xué)。的男孩,他徒步穿過西部鄉(xiāng)村,后來忽然間……”
  “奶?”她問,“還是糖?”
  “行,謝謝。后來忽然間……”
  “伊頓公學(xué)的男孩?”她問,“哦,不,親愛的,根本不可能,因為我的穆爾霍蘭德先生來這兒時根本就不是什么伊頓公學(xué)的男孩,他是牛津大學(xué)的學(xué)生。過來這兒,坐到我身邊來吧,烤烤火暖和暖和。過來吧,茶已經(jīng)為你準備好了!彼牧伺纳磉叺目瘴恢,笑吟吟地看著比利,等他過去。
  他慢慢走了過去,在沙發(fā)邊緣坐下。她把茶杯放到他面前的茶幾上。
  “這下好啦,”她說,“真舒服,是不是?”
  比利開始小口啜茶,她也一樣。有那么一兩分鐘,兩人都一言未發(fā),但是比利知道她一直在看著自己。她的身體迎向他,他可以感覺到她的目光停留在他的臉上,越過杯口注視著他。他不時聞到一絲似乎從她那兒飄過來的奇特的氣味,不能說不好聞,讓他聯(lián)想起——嗯,他也說不清楚聯(lián)想起什么。酸胡桃?新制皮革?或是醫(yī)院的走廊?
  “穆爾霍蘭德先生喝起茶來可厲害啦,”她終于開口說,“我這一輩子都未見過像可愛的穆爾霍蘭德先生那樣能喝茶的人!
  “我想他最近才離開吧!北壤f,他仍舊對這兩個名字感到納悶。他現(xiàn)在已經(jīng)可以肯定在報紙上見過這兩個名字,而且是在標題上。
  “離開?”她感到有點驚訝,“可是我親愛的孩子,他從來就沒離開呀,他還在這兒。坦普爾先生也在這兒。他們住在三樓,兩人住在一塊兒!
  比利緩緩把杯子擱到茶幾上,盯住他的女房東。她朝他回報以微笑,接著伸出一只雪白的小手,輕輕拍拍他的膝頭。
  “你多大了,親愛的?”她問。
  “十七!
  “十七!”她驚叫,“哦,多妙的年齡,穆爾霍蘭德也是十七,但是我想他要比你矮一點,肯定要矮一點,牙也沒你的白。你的牙是最漂亮的,威弗先生,你知道嗎?”
  “不像看起來的那么好,”比利有點不好意思,“里面補過。”
  “坦普爾先生要大一點,”她繼續(xù)說,沒有理會他,“他有二十八歲了?墒羌偃缢桓嬖V我,我絕不會猜到,一輩子也猜不到。他身上一塊疤也沒有。”
  “一塊什么?”比利問。
  “他的皮膚就像嬰兒的一樣嫩!
  一陣沉默。比利端起茶杯,又啜了一口,然后小心放回茶盤。他等著她說點什么,可她仿佛又陷入沉思。他咬了咬下唇,注視著屋子遠處的角落。
  “那只鸚鵡,”他打破了沉默,說,“你知道嗎?在我站在街上往櫥窗里張望時,確實把我騙了。我以為它是活的!
  “天哪,怎么會這樣!
  “做得真是太逼真了,”他說,“一點也不像死的。誰做的?”
  “我!
  “你?”
  “當然!彼f,“沒看見小貝塞爾嗎?”她朝蜷縮在壁爐前酣睡的那只小狗點了點頭。
  比利抬頭望去。他猛然意識到,那只小動物也像鸚鵡一樣一直一動也沒動過。他伸出手輕輕摸了摸它的背,又硬又冷。等他用手指把毛翻至一側(cè),他看見它毛下的皮膚呈淺黑色,非常干燥,保存得很好。
  “我的老天,”他叫道,“簡直太絕了!彼D(zhuǎn)過身,用欽佩的眼光看著身邊的這位小婦人!白龀蛇@樣一定很難!
  “一點也不!彼⑽⒁恍,說,“我的小寵物死后,都由我親手制成標本。你再喝點茶好嗎?”
  “不喝了,謝謝!北壤f。茶略微有點杏仁的苦味,不過他沒在意。
  “你登記過了,是嗎?”
  “是的!
  “那就好。因為以后假如我忘了你叫什么,我就可以下來查一查。直到現(xiàn)在我差不多每天都還要來看看穆爾霍蘭德先生和那個……那個什么先生。”
  “坦普爾,”比利提醒她,“格里戈利·坦普爾。請原諒我這樣問你,在最近的兩三年時間里,除了他倆,就再也沒有過別的什么客人嗎?”
  她一手端著茶杯,腦袋略略一偏,從眼角注視著他,依舊含著溫存的微笑。
  “沒有,親愛的,”她說,“只有你!
  ……





上一本:流放的老國王 下一本:人類滅絕

作家文集

下載說明
世界懸疑小說精華本的作者是柯南?道爾,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書