英果·舒爾策編著的《簡單的故事》共29章,沒有連貫情節(jié),每章講一個(gè)故事,故事都發(fā)生在小城阿爾滕堡;20多個(gè)主人公中有店員、女秘書、的士司機(jī)、記者、教師等,他們各種關(guān)系交織在一起,有夫妻關(guān)系的,有情人關(guān)系的,還有仇人關(guān)系的。作者巧妙的構(gòu)思在于,敘述隨意,每個(gè)故事看似獨(dú)立,但同時(shí)又與其他故事相互關(guān)聯(lián),它們拼圖般地合成一個(gè)整體畫面,大背景是一個(gè)處于過渡階段的社會(huì)。在新的消費(fèi)社會(huì)里,阿爾滕堡的居民不斷遇到他們不理解的事情,他們一直生活的地方陷入了混亂。 《簡單的故事》通過不間斷的、平行的蒙太奇組成了一個(gè)時(shí)代的全景圖,反映東部德國在劇烈的社會(huì)轉(zhuǎn)型期各個(gè)方面所發(fā)生的深刻蠻化。 作者簡介: 英果·舒爾策1962年出生在前東德的德累斯登,7歲時(shí)父親逃往西德,他跟隨母親和外祖母長大,曾在耶拿大學(xué)學(xué)習(xí)英美文學(xué),在阿爾滕堡當(dāng)過戲劇導(dǎo)演,1990年創(chuàng)辦了《阿爾滕堡周報(bào)》,1993年赴俄羅斯的圣彼得堡創(chuàng)辦了一份廣告報(bào)。1995年出版了第一本書《33個(gè)幸福的瞬間》(33AugenblickedesGlücks)。這是一本敘事散文集,敘述了圣彼得堡在蘇聯(lián)解體后的社會(huì)生活,出版后引起評(píng)論界的爭議,一部分人認(rèn)為作者是一個(gè)令人驚訝的文學(xué)天才,另一部分人則把他稱作是“沒有心肝、沒有家鄉(xiāng)的手指靈巧的批量產(chǎn)品寫手”。這本敘事散文集為作者贏來了巨大的榮譽(yù):阿爾弗雷德?德布林促進(jìn)獎(jiǎng),巴赫曼文學(xué)競賽的恩斯特?維爾納獎(jiǎng),觀點(diǎn)文學(xué)獎(jiǎng)。美國《紐約人》雜志選登了其中的三個(gè)章節(jié),在此之前,德語作家中只有馬克斯?弗里施曾經(jīng)獲得過這種榮譽(yù)。迄今,這本敘事散文集已經(jīng)發(fā)行了50000冊精裝本。譯者為北京大學(xué)德語系教授、青年學(xué)者,已有多部譯著出版,具有豐富發(fā)翻譯經(jīng)驗(yàn)。 目錄: 譯本序第一章宙斯第二章新錢第三章來一段真正的好故事第四章恐慌第五章候鳥第六章一夜有這么多的時(shí)間第七章消夏第八章我頸邊的呼吸第九章調(diào)度員第十章微笑第十一章兩個(gè)女人、一個(gè)孩子、梗瑞、大妖怪和大象第十二章殺手第十三章你現(xiàn)在可以第十四章鏡子第十五章巨無霸和大爆炸第十六章罐子第十七章債務(wù)第十八章那個(gè)晚上后的早晨第十九章一個(gè)奇跡第二十章孩子第二十一章松針第二十二章過去的就讓它過去吧第二十三章播放結(jié)束第二十四章滿月第二十五章我的上帝,她真漂亮!第二十六章閃光寶貝第二十七章錯(cuò)誤的男人第二十八章雪和瓦礫第二十九章魚 蕾娜特·毛伊爾講述1990年2月的一次巴士旅行。在結(jié)婚二十周年紀(jì)念日的時(shí)候,毛伊爾夫婦第一次來到西方,來到意大利。汽車在到達(dá)阿西西①之前出了故障,這使得同行的迪特·舒伯特做出了一次絕望的舉動(dòng)。交換回憶和旅行食品。 這根本就不是時(shí)候。坐巴士五天:威尼斯、佛羅倫薩、阿西西。對我來說一切聽起來都像是火奴魯魯。 我問馬丁和皮特,他們是怎么想的,錢到底是從哪兒來的,還有他們怎么能想出這么個(gè)主意,讓我們在紀(jì)念結(jié)婚二十周年的時(shí)候做非法旅行。 我本來很肯定,恩斯特不會(huì)去的。對他來說這幾個(gè)月簡直就是地獄。我們腦子里邊真是裝著別的東西,而不是意大利。但是他沒有吱聲。到了一月中,他問,我們是不是要做些準(zhǔn)備——2月16日,學(xué)校假期中的一個(gè)星期五,就要出發(fā)了——我們用我們的民主德國證件怎么越過意大利以及奧地利的邊境。我告訴他從孩子們那兒聽說的情況,我們會(huì)從慕尼黑的一個(gè)旅行社拿到西德證件,顯然是偽造的。時(shí)候到了,我想,事情到此為止了,恩斯特·毛伊爾不會(huì)做這種事情的。但他只是問到,那兩張護(hù)照照片是不是就是干這個(gè)用的。“是啊,”我回答說,“兩張護(hù)照照片,出生日期,身高和眼睛顏色——?jiǎng)e的他們什么都不需要!币磺泻屯R粯。我們把自己的東西裝進(jìn)那個(gè)深綠色的箱子,在黑紅格的包里裝上刀叉杯盤和旅行食品:香腸、魚罐頭、面包、雞蛋、黃油、奶酪、鹽、胡椒、面包干、蘋果、橘子,還有茶和咖啡各一暖瓶。皮特開車把我們送到拜羅伊特②。在邊境上他們問我們要去哪兒,皮特說購物。 火車在每個(gè)小站都停。除了雪、亮著路燈的街道、汽車和火車站,我沒有看到別的什么東西。我們坐在乘車去上班的男人們中間。當(dāng)恩斯特剝開一個(gè)橘子的時(shí)候,我才第一次真正地想起了意大利。 在慕尼黑火車站上,恩斯特和他應(yīng)該是相互認(rèn)出了對方。我卻對此毫無察覺。我怎么可能知道他長得什么樣呢?我連他真正的名字都叫不出來。 從威尼斯開始,我才對他有了一些印象。一個(gè)中等個(gè)頭的男人,動(dòng)作慌慌張張,戴著一只裝的不合適的玻璃眼珠,眼皮從來不眨。他總是隨手拿著一本很厚的書,一根手指插在書頁中間,每當(dāng)我們的意大利導(dǎo)游加布麗耶拉講解什么的時(shí)候,他總會(huì)添油加醋一番。真是一個(gè)好為人師的家伙。他總是不停地把他有些花白的頭發(fā)向腦后攏,但頭發(fā)馬上又會(huì)掉到他的額前和眼眉上。 總督宮和帶獅子的柱子我在電視里見過。威尼斯的女人們,即使在我的年齡,也穿著很短的裙子,戴著漂亮、古雅的小帽子。我們穿得太多了。 為了行動(dòng)自由些,我們白天總會(huì)從裝旅行食品的袋子里拿出幾個(gè)罐頭、面包和蘋果帶上。晚上我們在房間里吃東西。恩斯特和我之間話不多,但比起過去幾個(gè)月總算是多一些。“Unagondola,perfavore”①,他有一天早上洗漱時(shí)喊道?偟膩碚f,恩斯特給人的印象是,他好像喜歡意大利。有一次他甚至抓起我的手,把它握得緊緊的。 而對他,他卻只字未提。一直到最后也沒有。除了在佛羅倫薩,當(dāng)我們等著所有人都從鐘樓上下來時(shí),恩斯特問道:“我們的登山運(yùn)動(dòng)員在哪兒呢?”我并沒有在意,或者以為,兩個(gè)人什么時(shí)候聊過天——恩斯特總是比我先去吃早飯。他又說了一些關(guān)于在門框上攀爬的事情。 此前,在帕多瓦①,那個(gè)登山運(yùn)動(dòng)員堅(jiān)持要我們停車,去參觀一個(gè)教堂或者一個(gè)斗獸場,可日程里根本就沒有這些安排。我轉(zhuǎn)身向他望去——他坐在最后面。他的目光堅(jiān)定不移,直直地射向前方,直指擋風(fēng)玻璃,好像我們所有人在這兒都是為了把這位先生送往他的目的地似的。也許我有點(diǎn)不公正,也許沒有后來發(fā)生的奇怪事情他根本就不會(huì)給我留下任何印象,也許我把順序給搞錯(cuò)了,但是這一切都不是虛構(gòu)的。 您想象一下。我們突然就到了意大利,有了一本西德護(hù)照。我叫烏蘇拉,恩斯特叫博多,居住地:施特勞賓②。我們姓什么我已經(jīng)忘了。我們一下子到了世界的另一頭,奇怪的是,卻像在家里一樣的喝水吃飯,走路時(shí)一只腳挪到另一只腳的前邊,好像一切都是那么的理所當(dāng)然。當(dāng)我早上刷牙時(shí)看著鏡子里的自己,我更是不能相信,自己已經(jīng)身處意大利了。P1-4
|