一九四七年的夏天,少年比拉爾的父親陷入重病,時日無多。而此時,印度正醞釀著一場前所未有的巨變。為了讓堅信祖國不會分裂的父親能安心離世,比拉爾和他的朋友們編造了一個謊言…… 作者簡介: 愛爾凡·馬斯提爾(IrfanMaster),英國國家讀寫能力信托組織的一位項目經(jīng)理。他來自巴基斯坦的古吉拉特,也就是本書中故事發(fā)生的地方。這部小說是他的處女作。他目前居住在英國倫敦。 目錄: 美麗的謊言后記作者提供的一些歷史筆記一部講述關(guān)于誠實、偏見、友情和一個男孩對他父親單純的愛的書。為讀者展現(xiàn)了變化邊緣的印度社會,充滿了關(guān)于那個時代豐富的細節(jié)和美麗的自然景觀,角色栩栩如生,富有魅力,是對于重要歷史時刻的一次精彩的介紹。但小心——結(jié)局會讓你哭泣。 ——《每日郵報》 第四十三章 塔不拉鼓手的節(jié)奏不斷加強,然后驟然停止。隨即,錫塔琴手引入了一個新的樂章,鼓聲退卻到背景音樂中。我看著舞者的姿勢,注意到投在她背后墻上的影子。她是在講述一個故事——關(guān)于印度和印度的起源;關(guān)于印度的流域和群山。她好似一條魚兒,在印度河流域的淡水里狂歡;又似一只蒼勁的鷹,在高高的喜馬拉雅山頂翱翔。有的時候,她似大地;另一些時候,她又似空氣。但毫無疑問,她代表的是母親印度。她抬起優(yōu)美的脖頸左右搖晃,纖長的手指在我們的眼前變換著各種形狀。屋子里所有的人,都在觀看她展現(xiàn)的歷史畫卷——那是我們的歷史。早期河流岸邊最初的定居者,第一批獵人,第一批舞者,以及原始器具——它們用這塊大地上的泥土、這塊大地上的木頭制作而成,這一切傳承著、旋轉(zhuǎn)著融入了此刻的同一旋律中,年代的界限被不停踏在地上的舞步所遺忘。在她的土地上,她是一棵樹,一棵巨大的菩提樹。隨著塔不拉鼓點的節(jié)奏,大樹向外伸展著臂膀,一根根樹枝從泥土中滋生出來,互相纏繞著、盤結(jié)著,看不清起點,也不知終點…… 此刻,她又變幻成一陣季風(fēng),在柔和的光線中旋轉(zhuǎn)著舞動。塔不拉鼓點跳躍著去迎合舞者快速的動作,錫塔琴則緊緊地尾隨其后。舞步的拍擊聲和叮當作響的鈴聲回蕩在這間老房子里,就像雨滴噼里啪啦飛濺在硬硬的土地上,舞者的手指伸向空中,任憑雨滴灑落。塔不拉鼓聲驟然密集起來,還傳遞著一些別的什么含義。憤怒。錫塔琴弦此刻奏出一陣強勁、短促又清晰的樂聲。舞者往前走了一步,腳跟一轉(zhuǎn),開始旋轉(zhuǎn)。鼓點敲得更加急促更加響亮,舞者也轉(zhuǎn)得愈來愈快。季風(fēng)來了,在座的人們受到巨大的沖擊力,個個神經(jīng)緊繃。所有人的眼光都鎖定在舞者旋轉(zhuǎn)的裙子上,裙擺十足地撐開,蓋住了地面。我的眼睛定在舞者身上,視線隨著她的轉(zhuǎn)動游移不定,漸漸模糊。那個發(fā)光的白色身影融入黑暗中。透過格子窗,我能感受到季風(fēng)的肆虐。金色的光線孱弱地搖曳著,備受狂風(fēng)的蹂躪。舞者仍在不停地旋轉(zhuǎn)…… 我看到了那一刻,那是我第一次和爸爸爬上菩提樹時的情景;那是我摔倒的時候,媽媽用她的紗麗服擦拭我膝蓋的情景;那是我第一次與薩利姆從井里打水;那是我們第一次發(fā)現(xiàn)屋頂,將它占為秘密基地的時刻;那還是第一次爸爸帶著我在集市的攤位間閑逛的時刻;那也是我第一次坐下來聆聽屋外暴雨的時刻;是我第一次吃到甜甜的芒果的時刻;是我們第一次在河里游泳、捉魚做晚餐的時刻;是我第一次意識到爸爸是真的生病了的時刻;更是我第一次決定自己的一生都會生活在謊言中的時刻!
|