活潑的語言有助于提升閱讀樂趣。環(huán)宇文學是一套經過改編的文學名著,以淺顯易懂的現代美語改寫并保留原著精神是本系列叢書最大的特色,這就使得讀者能突破原著中趨近文言的用字遣詞及冗長篇幅的隔閡,重新開啟一扇輕松領略世界文學之美的窗戶。 本套叢書是以地道的美國口語改寫,不論是單詞、詞組或語法,都展現出今日美國日常生活中的現代語言,閱讀起來自然令人手不釋卷。書中更體貼地將生詞部分隨頁批注,方便讀者朋友保持閱讀的連貫性。 在環(huán)宇文學的現代美語版叢書中,美國口語在此鮮活地大量運用。每一段對話與情節(jié)描述都能和讀者產生互動與共鳴。書中不但有生動的劇情描述,同時還保有原著本身的優(yōu)美深刻。全書采用中英對照并以舒適視覺編排的方式呈現,同時配有精美插圖,使閱讀英文作品成為一種高級的享受。 目錄: 《巴黎圣母院》 Chapter1最滑稽的鬼臉 Chapter2吉卜賽的舞女 Chapter3吉卜賽風俗 Chapter4綠色的項鏈 Chapter5敲鐘人 Chapter6鞭打 Chapter7隊長 Chapter8嫉妒 Chapter9兇殺 Chapter10被判死刑 Chapter11執(zhí)刑 Chapter12圣避難所 Chapter13友愛 Chapter14真摯的愛《巴黎圣母院》 Chapter1最滑稽的鬼臉 Chapter2吉卜賽的舞女 Chapter3吉卜賽風俗 Chapter4綠色的項鏈 Chapter5敲鐘人 Chapter6鞭打 Chapter7隊長 Chapter8嫉妒 Chapter9兇殺 Chapter10被判死刑 Chapter11執(zhí)刑 Chapter12圣避難所 Chapter13友愛 Chapter14真摯的愛 Chapter15侵犯 Chapter16搶救艾絲米拉達 Chapter17母親與失散的女兒 Chapter18噢,不幸! Chapter19愛,直到永恒 《雙城記》 Chapter1秘密揭發(fā) Chapter2與德伐日先生會晤 Chapter3曼內特醫(yī)生回家 Chapter4達爾內受審 Chapter5可怕的侯爵 Chapter6西德尼立下承諾 Chapter7克朗徹去“釣魚” Chapter8德伐日太太 Chapter9幫助朋友 Chapter10攻克巴士底獄 Chapter11秘密旅行 Chapter12曼內特醫(yī)生為查爾斯辯護 Chapter13巴薩的真面目 Chapter14埃佛瑞蒙德非死不可! Chapter15西德尼的計謀 Chapter16千鈞一發(fā) Chapter17西德尼的愿望 《悲慘世界》 Chapter1心靈的改變 Chapter2嶄新的人生 Chapter3一個可憐的女子 Chapter4我是誰? Chapter5再度入獄 Chapter6我可愛的女兒 Chapter7逃離過去 Chapter8珂賽特墜入愛河 Chapter9落入陷阱 Chapter10再度逃亡 Chapter11巴黎的暴動 Chapter12拯救馬呂斯 Chapter13真正的自由《雙城記》 第一章秘密揭發(fā) 公元1775年,英、法兩國境內革命即將爆發(fā)。英國國王喬治三世和他的美國殖民地紛爭不斷,而法國國王路易十六則太在乎自身的財富,而無暇關心他的子民。 因此,兩國國王都沒有察覺到國內有所轉變。對于農民們的饑餓和不幸,他們并不了解,也不在乎。他們從不認為現狀有什么不好的地方。他們過著富裕優(yōu)渥的生活,而且,他們只為自己著想。 但是,農民們對長久以來受到的不平等的待遇已經忍無可忍了。他們再也無法忍受眼看著國王奢侈揮霍,而自己的小孩卻要挨餓度日。所以,在倫敦和巴黎兩地,下層階級的人們準備揭竿而起。他們要逼迫國王改變現狀。 在這一時期,犯罪率相當的高。搭乘馬車旅行的人常碰上搶劫。因此,當有一輛這樣的馬車在一個夜黑風高的晚上駛離倫敦時,馬車夫十分緊張。 正當馬車夫驅車疾行穿過街道時,他仿佛聽到有人接近的聲音。他凝神聆聽,發(fā)現有人騎著馬,從后面逼近。他從身旁的座位上拿出手槍。瞄準那個騎馬的人,準備要開槍射擊。 “別開槍!”那騎馬的人說!拔也皇且獊韨δ銈。我?guī)Я讼⒁o賈維斯·羅瑞,他是你的乘客之一。我叫杰瑞·克朗徹,在臺爾森銀行工作。” “沒事了,馬車夫99車廂內有個人說。“我就是賈維斯·羅瑞,我也認得克朗徹先生。誠如他所說,我們在銀行共事。” 羅瑞先生,一位灰發(fā)男子,自車廂內探出身來。他伸手接過克朗徹送來的信,仔細地拆開信件,并悄聲閱讀起來。 ……
|