作品介紹

文心相通


作者:傅守祥     整理日期:2022-06-21 08:39:24


  本書對19世紀歐美現(xiàn)實主義文學(xué)作品的影像改編內(nèi)容進行了綜合研究,以電影發(fā)展史為出發(fā)點,研究19世紀歐美現(xiàn)實主義文學(xué)作品影像改編的發(fā)展歷程,注重對文學(xué)經(jīng)典文本原著的研讀,注重對二次改編、多次改編形式的互文性研究。其主要特色是深入研究19—20世紀文化碰撞的語境中現(xiàn)實主義經(jīng)典文本在傳播中的流變,包括19世紀歐美現(xiàn)實主義文學(xué)作品在中國的傳播和影響,積極進行創(chuàng)造性的對話與闡釋,在多維視野中研究文學(xué)和文化的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換。
  文學(xué)經(jīng)典研讀是全球化時代的明智選擇,其核心功能就在于幫助人們在新的歷史情境下重新發(fā)現(xiàn)和思考“人”自身的內(nèi)在含義;谏疃韧诰蛞郧謇韺W(xué)脈、復(fù)雜思維以激活傳統(tǒng)、順時應(yīng)變以涵養(yǎng)人文等愿望,論著《文心相通:世界文學(xué)經(jīng)典的跨文化批評》細分為四章,立足于文化詩學(xué)與跨文化研究的學(xué)術(shù)視野,著重于文學(xué)人類學(xué)、藝術(shù)哲學(xué)、文化研究、文化傳播學(xué)與比較文學(xué)的跨學(xué)科復(fù)合研究,強調(diào)經(jīng)典闡釋的詩性正義與文明互鑒;在文本細讀的基礎(chǔ)上,對世界文學(xué)經(jīng)典做出深度闡釋,立體審視世界文學(xué)經(jīng)典的精神基因、生命體驗與人性呈現(xiàn)。
  傅守祥,山東利津人。文學(xué)博士,哲學(xué)、藝術(shù)學(xué)博士后。溫州大學(xué)特聘教授、學(xué)科帶頭人,倫敦大學(xué)、布朗大學(xué)等校訪問學(xué)者。系國際美學(xué)協(xié)會會員、中國當代國外馬克思主義研究會理事、浙江省比較文學(xué)與外國文學(xué)學(xué)會秘書長等。主要從事文藝學(xué)與比較文學(xué)、文化哲學(xué)與文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)研究。主持國家社科基金5項、省部級課題5項,在《哲學(xué)研究》《文學(xué)評論》《新華文摘》等發(fā)表論文180多篇,出版《文化正義》《文化詩學(xué)》《審美化生存》《比較文學(xué)視野中的經(jīng)典闡釋與文化溝通》等專著8部,獲省部級科研獎多項。兩度入選“學(xué)科高被引作者”。





上一本:兩個夏天 下一本:莎士比亞戲劇經(jīng)典動畫改編研究

作家文集

下載說明
文心相通的作者是傅守祥,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書