作品介紹

翻譯研究:從文本、語(yǔ)境到文化建構(gòu)


作者:廖七一     整理日期:2022-06-08 18:23:15

本書(shū)試圖以描寫(xiě)研究的方法,聚焦于中國(guó)特有的翻譯現(xiàn)象與翻譯問(wèn)題,探討在特定的文化語(yǔ)境中翻譯的特征、形態(tài),以及與主流政治敘述的關(guān)系。翻譯遠(yuǎn)非是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,也不是簡(jiǎn)單的藝術(shù)品;翻譯是積極的文化建構(gòu)。我們對(duì)西方的譯介、詮釋和批評(píng)已成為改造固有國(guó)民性、形塑現(xiàn)代民族精神的重要文化資源。中國(guó)在了解西方、翻譯西方的同時(shí),自身也發(fā)生了深刻變化。





上一本:跨學(xué)科的翻譯研究 下一本:莫里哀戲劇對(duì)話(huà)話(huà)輪研究

作家文集

下載說(shuō)明
翻譯研究:從文本、語(yǔ)境到文化建構(gòu)的作者是廖七一,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)