我喜歡“滿洲”的秋天,那是一年里最美好的季節(jié)。莊稼熟了,它們像知恩圖報(bào)似的給辛苦的農(nóng)民們帶來(lái)收獲的喜悅。田野、森林和起伏的山巒,到處張揚(yáng)著飽滿而熱烈的氣息,一片明黃的大地上,籠著湛藍(lán)湛藍(lán)的高天。 八月九日,特別晴朗而寧?kù)o的一天。這天早晨,在我遙遠(yuǎn)的祖國(guó),美軍把第二顆原子彈投向長(zhǎng)崎,隨即而來(lái)的是日本向全世界宣告投降,漫長(zhǎng)的戰(zhàn)爭(zhēng)終于結(jié)束了。但是對(duì)我來(lái)說(shuō),這發(fā)生過(guò)的一切,卻是很久很久以后才知道的。 已經(jīng)二十歲的我,在生活上還是有些任性,感覺(jué)像一個(gè)沒(méi)長(zhǎng)大的女孩兒。那天早上,太陽(yáng)都升老高了,我一如既往還在睡懶覺(jué),直到嫂子來(lái)叫醒我吃早飯。每天早上賴床,貓?jiān)诒桓C里,醒一陣兒睡一陣兒,盯著天花板發(fā)一會(huì)兒呆,磨蹭時(shí)間,似乎成了一種習(xí)慣。 “英子,吃飯啦! 和往常一樣,嫂子顯得很無(wú)奈地喊了一聲。 我在被窩里下意識(shí)地應(yīng)了一句:“嗯!笨墒遣](méi)有立即起床的打算。 突然,“轟————轟————”的一串尖銳刺耳的聲音傳來(lái),是轟炸機(jī)呼嘯著撕裂空氣的聲音。這聲音好奇怪,就覺(jué)著和平素聽(tīng)?wèi)T了的日本飛機(jī)傳來(lái)的引擎聲不太一樣。 “嫂子,嫂子,飛機(jī)啊! 我一下子坐起來(lái),跟正在隔著珠簾張羅早飯的嫂子確認(rèn)。嫂子笑著說(shuō): “一架飛機(jī)有什么好稀奇的。” 言外之意是,這個(gè)懶丫頭還不趕緊起來(lái)呀。我胡亂踢開(kāi)被子,屁股上像裝了彈簧一樣,騰的一下就翻身下床了。 “真拿你沒(méi)法子。” 嫂子一邊笑一邊說(shuō): “都是二十歲的大姑娘了,你就不能文靜一點(diǎn)嗎?” 我縮起脖子對(duì)嫂子的責(zé)怪支支吾吾,心里卻老是惦記著剛才聽(tīng)到的那架飛機(jī)的轟鳴音。 “飛機(jī)的聲音有點(diǎn)特別啊,難道是蘇聯(lián)的飛機(jī)飛過(guò)來(lái)了?” 嫂子嗔怪著說(shuō): “別開(kāi)玩笑好不好,一大早,怎么會(huì)有蘇聯(lián)的飛機(jī)呢?禳c(diǎn)準(zhǔn)備吃飯吧! 我撲撲騰騰走進(jìn)廚房,擰開(kāi)水龍頭洗了一把臉。隔著廚房的窗子朝大姐夫的房間喊了一句: “姐夫,吃飯嘍! 聽(tīng)到我的喊聲,嫂子答道: “不用勞你費(fèi)心啦,大姐夫和孩子們?cè)缇推饋?lái)了。人家可真是和你不一樣啊! 我感到有點(diǎn)不好意思,本以為自己好心好意,卻又被嫂子羞臊了一句。我故意踩著地板砰砰響,走向餐桌。早飯剛吃了一半,忽然聽(tīng)到外邊有人正大聲叫喊著什么。仔細(xì)一聽(tīng): “各家各戶聽(tīng)好了,蘇軍已經(jīng)和我們開(kāi)戰(zhàn)了,大家趕快準(zhǔn)備,去火車(chē)站集合! 是一個(gè)男人的聲音,急急火火地用簡(jiǎn)易鐵皮喇叭向大家做緊急通知。 聽(tīng)到這意外的通知,大姐夫和嫂子幾乎是同時(shí)放下碗筷,站了起來(lái)。似乎他們?cè)缫呀?jīng)預(yù)料到,這一天遲早要來(lái)的。一向心性平和的大姐夫,看了我們一眼,冷靜地說(shuō): “快點(diǎn)準(zhǔn)備吧! 人生就是一大堆雜亂繽紛的日子,誰(shuí)都不會(huì)刻意去記住些什么。但是有些時(shí)間的節(jié)點(diǎn),卻是想忘都忘不了的。八月九日這一天,對(duì)我來(lái)說(shuō),是一個(gè)刻骨銘心的日子。 我是十五歲那年去的“滿洲國(guó)”(現(xiàn)在的中國(guó)東北三。。 我出生于日本的北海道。在我三歲那年,我的父母帶著我們一家三男六女九個(gè)孩子遷居到薩哈林島,到了我小學(xué)快要畢業(yè)的時(shí)候,上邊的三個(gè)姐姐都已經(jīng)出嫁了,記得那個(gè)時(shí)候父親得了胃病,時(shí)常發(fā)作,身體一天天衰弱下去,家里家外全靠母親一人辛苦操勞。母親是一個(gè)內(nèi)心纖細(xì)又非常要強(qiáng)的女性,無(wú)論家里經(jīng)濟(jì)條件多么拮據(jù),她都執(zhí)意要我們兄弟姐妹讀書(shū)識(shí)字,和別人家的孩子一樣接受學(xué)校教育。家境雖然不好,但是心靈手巧的母親總是盡力在孩子們的服裝上動(dòng)心思,讓我們從不因?yàn)榇┲岫械胶π摺?br/> P1-3 盡管日本是世界長(zhǎng)壽之國(guó),九十一歲的我,也已算是貨真價(jià)實(shí)的老年人,用中國(guó)人的話來(lái)說(shuō),已經(jīng)到了風(fēng)燭殘年————一陣風(fēng)刮過(guò),燭火就滅了。 一輩子很短,但是一輩子也很長(zhǎng)…… 越到了人生的晚境,往事偏會(huì)越加清晰地浮現(xiàn)在記憶里,它們仿佛出了一趟遠(yuǎn)門(mén),都認(rèn)得路,又一一找回來(lái)。就算是早已經(jīng)死去的人和我說(shuō)話,我也并不害怕,F(xiàn)在,我害怕的是————寂寞。 《逃亡》翻譯本終于要在中國(guó)出版了,對(duì)譯者、編者和出版社,還有在書(shū)店里無(wú)意間翻閱了這本書(shū)的讀者們,我的心里滿懷著一片感激之情。 我是一個(gè)平凡的日本人,一生默默無(wú)聞。我的大半輩子生活在中國(guó)的東北,差一點(diǎn)就忘記了自己的母語(yǔ),回到日本后,也很長(zhǎng)時(shí)間都不能適應(yīng)這里的社會(huì)。 我知道,是那一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)改變了我和許多人的命運(yùn)。 世界,對(duì)我來(lái)說(shuō)越來(lái)越陌生了。像我一樣親歷過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)的人越來(lái)越少,我知道,任誰(shuí)遲早都會(huì)離開(kāi)。 永遠(yuǎn)不要再鼓吹戰(zhàn)爭(zhēng)了,永遠(yuǎn)不要讓人類自相殘殺。只有目睹了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,才會(huì)珍惜太平歲月的來(lái)之不易。哪怕明天我就離開(kāi)這個(gè)世界了,我也要為和平祈禱,為日本和中國(guó)祈禱。 再一次感謝大家。 久保英子
|