葉賽寧是俄羅斯的天才田園詩(shī)人,在世界許多國(guó)家也有很高的聲望,其詩(shī)以憂傷的調(diào)子歌唱大自然絢麗的景色。本詩(shī)集是將早先出版的一百首譯詩(shī)略作校訂,又補(bǔ)充了十余首,并配以詩(shī)人及其家人、友朋的照片,詩(shī)人手跡,詩(shī)人故鄉(xiāng)的風(fēng)景畫(huà)意,詩(shī)情畫(huà)意,相映成趣。 葉賽寧,這位農(nóng)民之子,鄉(xiāng)村歌手,沙龍王子,以憂傷的調(diào)子歌唱俄羅斯的農(nóng)村與大自然。在他身上,追求崇高的氣質(zhì)、卓越的詩(shī)歌才華和不可救藥的流氓品性渾然一體。詩(shī)人的一生短暫、燦爛而又動(dòng)蕩、郁悒。 俄羅斯大文豪高爾基認(rèn)為葉賽寧的詩(shī)奔放灑脫,光彩奪目,真切感人,是個(gè)風(fēng)格獨(dú)具、才華出眾、造詣極深的俄羅斯詩(shī)人。 葉賽寧的詩(shī)應(yīng)該用心靈去感受。他對(duì)大自然,對(duì)鄉(xiāng)村,對(duì)農(nóng)民天國(guó),對(duì)古老羅斯的依戀是天然的,真誠(chéng)的,深情的。 書(shū)中并配以詩(shī)人及其家人、友朋的照片,詩(shī)人手跡,詩(shī)人故鄉(xiāng)的風(fēng)景畫(huà)等五十余幅,詩(shī)情畫(huà)意,相映成趣。
|