《杜伊諾哀歌》為里爾克晚期代表作,也是20世紀德語詩歌的精品。該作為里爾克一生的經(jīng)驗和思辨的結晶,詩人從此對“此在”作出了獨特而深刻的闡釋,同時帶給人一種悲劇韻味的美感。劉皓明譯的《里爾克杜伊諾哀歌述評(文本翻譯注釋評論)(精)》,譯者秉承學術翻譯的嚴謹精神,以直譯為主,較多保留了原文的多義性。 來自里爾克研究專家的權威解讀,集文本、翻譯、注釋、評論于一體,對里爾克的這部經(jīng)典代表作進行全面、深入、多層次的闡釋,為您還原一個多面、立體的里爾克,為您解讀這首飄蕩在杜伊諾城堡上空的深厚、凝重、多義的哀歌。 對于想知道《杜伊諾哀歌》在說什么的普通讀者,劉皓明譯的《里爾克杜伊諾哀歌述評(文本翻譯注釋評論)(精)》提供了詳細的解讀;對于有學術關懷的讀者,本書以批評史、文學和文化史為背景對作品作了深入分析。
|