本書編排方式上按照“春夏秋冬”分類,不分題材,以俳人及其年代為次序,每首俳句皆有中文、日文及賞析三部分組成。傳統(tǒng)俳句大多抒發(fā)個(gè)人對(duì)自然、生活的體驗(yàn)感受,包含了日本人民在不同時(shí)代、不同環(huán)境中的心靈感受,具有強(qiáng)烈的風(fēng)土性和藝術(shù)性,是了解日本民族文化的重要渠道之一。鄭民欽,翻譯家,學(xué)者。1946年生于福建省福州市。北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院亞非系日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),F(xiàn)為中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、北京大學(xué)日本研究中心特約研究員、中國(guó)日本文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中日詩(shī)歌比較研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)日語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)理事等。著有《日本俳句史》《日本民族詩(shī)歌史》《和歌美學(xué)》等,編有《風(fēng)雅俳句系列》《風(fēng)雅和歌系列》等,譯有《源氏物語(yǔ)》《奧州小道》《東京人》《春琴抄》《燃燒的綠樹》等百種。
|