1922年,翻譯家林紓與口譯家陳家麟合作,將《唐·吉訶德》英譯本上卷譯成中文出版。這本由塞萬提斯著的《魔俠傳(卷上卷下合訂文獻(xiàn)版)(精)》講述的是故事發(fā)生時,騎士早已絕跡一個多世紀(jì),但主角阿隆索·吉哈諾(唐·吉訶德原名)卻因?yàn)槌撩杂隍T士小說,時;孟胱约菏莻中世紀(jì)騎士,進(jìn)而自封為“唐·吉訶德·德·拉曼恰”(德·拉曼恰地區(qū)的守護(hù)者),拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的仆人,“行俠仗義”、游走天下,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結(jié)果四處碰壁。但最終從夢幻中蘇醒過來;氐郊亦l(xiāng)后死去。
|