作品介紹

譯作序跋


作者:朱靈慧     整理日期:2021-11-28 16:09:40


  朱靈慧著的《譯作序跋(歷史與敘述的多重鏡像)》是一本關(guān)于外國語言文學類關(guān)于序跋的研究著作。
  譯作序跋與文本如影隨行,是讀者進入文本的“門檻”。無論是古代的佛經(jīng)翻譯,還是近現(xiàn)代的小說翻譯,序跋都是其中不可或缺的一部分。翻譯作品的序跋是翻譯思想的重要載體。記錄了譯者在翻譯行進中的所思所感,成為翻譯研究不可或缺的史料;翻譯作品的序跋還記錄了作者、譯者、出版時間等相關(guān)信息,為讀者的理解提供了背景和先見,呈現(xiàn)出譯者或出版商為讀者預設(shè)的闡釋路線,引導并干預讀者對文本的解讀;翻譯作品的序跋更是外國文學作品進入讀者視野的導引,為異域文學思想、文學流派的介紹提供了平臺。譯作序跋猶如一座橋梁,將翻譯文本與歷史語境、翻譯理論與具體實踐、譯者期待與讀者解讀、外國文學與本土文學等有機關(guān)聯(lián)。譯作序跋在文本與歷史的互動中,為翻譯學研究提供了獨到的視角。
  朱靈慧,1975年出生,四川大學翻譯學博士,中南財經(jīng)政法大學外國語學院副教授。主要研究方向:翻譯史。在《中國翻譯》《武漢大學學報》《西南民族大學學報》《中國出版》等核心期刊發(fā)表論文多篇,已主持并完成教育部人文社會科學研究項目“近代漢譯作品序跋的翻譯學研究”(項目編號:12YJC740156);現(xiàn)主持教育部人文社會科學研究規(guī)劃基金項目“晚清譯事奏諭與譯務(wù)譯識研究”(項目編號:18YJA740071)。





上一本:小鎮(zhèn)女孩的秘密 下一本:安于不定之中

作家文集

下載說明
譯作序跋的作者是朱靈慧,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書