作品介紹

改革開(kāi)放以來(lái)俄羅斯文學(xué)在華譯介傳播研究


作者:賈一村     整理日期:2021-11-25 13:11:38

俄羅斯文學(xué)在我國(guó)有近百年傳播史,曾對(duì)廣大國(guó)人和中國(guó)文學(xué)產(chǎn)生重大影響,許多中國(guó)人至今懷有“蘇聯(lián)情結(jié)”。然而如今(改革開(kāi)放以來(lái))俄羅斯文學(xué)在我國(guó)譯介傳播現(xiàn)狀如何?背后影響其譯介傳播的深層因素有哪些?對(duì)我們有何啟示?今天我們?cè)撊绾慰创@段中俄文學(xué)交流發(fā)展史?我們又該以怎樣的態(tài)度對(duì)待俄羅斯文學(xué)遺產(chǎn)?這些問(wèn)題極具現(xiàn)實(shí)意義。本書(shū)將以俄羅斯文學(xué)在華譯介傳播狀況為研究對(duì)象,首先梳理其在華譯介傳播的宏觀圖景(分哪幾個(gè)階段、有何特點(diǎn)、有哪些譯作),再借用傳播學(xué)“5W”(傳播者、傳播內(nèi)容、傳播手段、受眾群體、傳播效果)視角,通過(guò)對(duì)比改革開(kāi)放前后的狀況,指出俄羅斯文學(xué)在當(dāng)下中國(guó)譯介傳播的新變化和總趨勢(shì)(逐漸衰落),再結(jié)合文化學(xué)、翻譯學(xué)方面理論,揭示影響俄羅斯文學(xué)在華譯介傳播的政治、經(jīng)濟(jì)和文化方面深層原因(重點(diǎn)論述),進(jìn)而對(duì)當(dāng)下我們?nèi)绾螌徱暫蛯?duì)待俄羅斯文學(xué)遺產(chǎn)、今后中俄兩國(guó)如何開(kāi)展文化交流等問(wèn)題提出建議。賈一村,湖南常德人,北京青年政治學(xué)院講師,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士在讀。研究方向?yàn)榉g學(xué)、俄羅斯文化,F(xiàn)任北京青年政治學(xué)院留學(xué)生辦公室主任,負(fù)責(zé)留學(xué)生教育與管理工作。目前已在包含CSSCI期刊在內(nèi)的多個(gè)優(yōu)秀期刊發(fā)表10余篇學(xué)術(shù)論文,以第一作者編寫(xiě)并出版教材《應(yīng)用翻譯簡(jiǎn)明教程》,并主持北京市教委社科計(jì)劃一般項(xiàng)目“改革開(kāi)放以來(lái)俄羅斯文學(xué)在華譯介傳播研究”。





上一本:牛津英國(guó)文學(xué)史--維多利亞人 下一本:紅事白事

作家文集

下載說(shuō)明
改革開(kāi)放以來(lái)俄羅斯文學(xué)在華譯介傳播研究的作者是賈一村,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)