本文集的主要在十卷本的范圍內(nèi),盡可能系統(tǒng)地反映川端康成各個(gè)時(shí)期的他作傾向。有重點(diǎn)地編選一批過(guò)去從未在中國(guó)出版的、而在川端文學(xué)世界中又占有不可忽視地位的作品。盡量照顧各文學(xué)種類(lèi),除長(zhǎng)中短篇小說(shuō)外,還選編了掌小說(shuō)、散文和創(chuàng)作隨筆。有選擇地編選了一些有爭(zhēng)議甚至爭(zhēng)議較大的作品。 川端康成的文學(xué)不僅同包括中國(guó)在內(nèi)的東方古典文學(xué)、平安朝以后的日本文學(xué)的傳統(tǒng)相結(jié)合,在“新感覺(jué)派”起步之初,它同包括現(xiàn)代派在內(nèi)的西歐文學(xué)也有很深的關(guān)系。讀者通過(guò)這次翻譯出版的《川端康成文集》可以了解到川端文學(xué)創(chuàng)作的多樣性,以及其文學(xué)的趣味性。他向西方學(xué)習(xí),但決不單純模仿西方,而是創(chuàng)造出東方的文學(xué)來(lái)。但愿讀者能體味到川端康成文學(xué)的真正價(jià)值。
|