本書是保羅作品中最具自傳體色彩的小說,據(jù)說將在全球八十多個(gè)國家和地區(qū)用四十多種文字出版。 全書語言優(yōu)美流暢,哲理性強(qiáng),作者以他豐富的經(jīng)歷和內(nèi)心世界,向我們傳遞著他那細(xì)膩的情感和富于哲理的思想,流暢的詞句像水,像詩,像音樂,流過我們的心房。突出的自敘和對(duì)話形式讓我們仿佛看到保羅來到我們身旁并坐下來,平靜地講述起有關(guān)人生、自由、事業(yè)、愛情、情感等等事情,好似信馬由韁,卻又主線分明,一個(gè)完整的故事展現(xiàn)在我們面前,讓人回味,而且看似簡單,無非是一些人之常情,事業(yè)、婚姻、家庭、爭論、瑣事,但實(shí)為人生大道理和生活感悟。 本書描寫了一個(gè)關(guān)于愛情、失落和纏綿情感的故事。 像保羅·科埃略一樣寫精神層面之事并像他一樣走過圣地亞哥之路的一位知名作家,發(fā)現(xiàn)當(dāng)戰(zhàn)地記者的妻子拋棄了自己而沒留下任何蛛絲馬跡。 為了找到她,作家得千里迢迢去尋覓她的足跡。像一個(gè)現(xiàn)代尤利西斯,他得抵御誘惑并最終借到將把他引向成功的風(fēng),完全發(fā)現(xiàn)自已的內(nèi)心世界。 滲透著對(duì)財(cái)富榮譽(yù)和婚姻的評(píng)論和思考,《查希爾》伴著作家深深潛入自己的癡迷,渴望找到心愛之人離開自己的緣由。 在這部著作中,保羅·科埃略的生活和書中主人公的生活遙相呼應(yīng),引人入勝,《查希爾》是從伊斯蘭傳統(tǒng)和豪爾赫·路易斯·博爾赫斯的著作《阿萊夫》中的一篇故事中得到啟示。由此,產(chǎn)生了“查希爾”的概念,而這一概念則占據(jù)了這知道愛情是無法抗拒之人的整個(gè)思想和生活空間。
|