近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),海外華文文壇名家輩出,佳作紛呈,在世界文苑已經(jīng)形成一道獨(dú)特的風(fēng)景線。海外華文作家處于中外文化碰撞與交匯的前沿,他們的作品反映了炎黃子孫在世界各地為夢(mèng)想執(zhí)著前行的心靈軌跡!逗M馊A文文學(xué)讀本》所選,是擁有較多讀者的作品,是不受空間所限而具有審美價(jià)值的作品,是經(jīng)過(guò)一定時(shí)間考驗(yàn)的作品,是“世界性”與“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”相連結(jié)的作品。 近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),海外華文文壇名家輩出,佳作紛呈,在世界文苑已經(jīng)形成一道獨(dú)特的風(fēng)景線。海外華文作家處于中外文化碰撞與交匯的前沿,他們的作品反映了炎黃子孫在世界各地為夢(mèng)想執(zhí)著前行的心靈軌跡!逗M馊A文文學(xué)讀本》所選,是擁有較多讀者的作品,是不受空間所限而具有審美價(jià)值的作品,是經(jīng)過(guò)一定時(shí)間考驗(yàn)的作品,是“世界性”與“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”相連結(jié)的作品。自然,也是需要我們?cè)谌收咭?jiàn)仁、智者見(jiàn)智的持續(xù)解讀中受益的作品。這套《海外華文文學(xué)讀本》可作為大學(xué)文科通識(shí)教育的輔助性教材,并與另一本《海外華文文學(xué)教程》相配套。 《海外華文文學(xué)讀本》主要分為亞洲、北美洲、歐洲和大洋洲四個(gè)板塊。每一板塊以作者所在國(guó)別的漢語(yǔ)拼音首字母為序,同一國(guó)家以作者生年先后為序,同一位“多面手”的作者,原則上也只取其代表性文類的精品。
|