約翰·阿什貝利的詩具有驚人的力量,他的每一部詩集,如《一些樹》(由W.H.奧登選入“耶魯青年詩人叢書”,1956)、《網(wǎng)球場宣言》(1962)、《春天的雙重夢幻》(1970)、《凸面鏡中的自畫像》(1975),都在進(jìn)行語言的實(shí)驗(yàn)。阿什貝利從十部詩集里,選擇了138首詩,包括短詩、俳句、散文詩和重要的長詩。讀者和研究者可以對阿什貝利的詩歌創(chuàng)作有較完整的了解,進(jìn)而觸發(fā)新的解讀。正如大衛(wèi)·布羅姆維奇在《紐約時(shí)報(bào)書評》所言:“阿什貝利先生的創(chuàng)造力令人嘆服,他屬于所有對詩歌或現(xiàn)代藝術(shù)感興趣的人,以及對變化的可能性感興趣的人。” 應(yīng)約翰·阿什貝利生前的要求,這部詩集中譯本為漢英對照。譯者馬永波生于1964年,批評家,詩人,文藝學(xué)博士后,長期從事英美后現(xiàn)代詩歌的翻譯和研究,出版相關(guān)著作和譯著多部。 約翰·阿什貝利(John Ashbery1927-2017),美國詩人、藝術(shù)評論家。生于紐約州羅切斯特。曾任教于紐約市立大學(xué)布魯克林學(xué)院,教授創(chuàng)意寫作。他在1975年出版的詩集《凸面鏡中的自畫像》,獲得普利策獎(jiǎng)、美國國家圖書獎(jiǎng)和美國國家書評人協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。他是美國藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院院士,也是美國藝術(shù)與科學(xué)院院士。曾兩次獲得古根海姆獎(jiǎng),1982年獲得美國詩人學(xué)會(huì)頒布的年度詩人獎(jiǎng)。1985年,獲得麥克阿瑟獎(jiǎng)。約翰·阿什貝利一直生活在紐約,直至2017年9月3日去世。
|