作品介紹

世界散文經(jīng)典-西方卷10


作者:樓肇明;天波     整理日期:2017-08-04 04:25:49


  本選集西方卷的譯文,絕大部分是近十年間的中青年翻譯家們的作品,同時(shí)也選了魯迅、周作人、茅盾等學(xué)貫中西的一代作家的譯筆。翻譯散文與譯詩(shī)同樣地困難,而且在同一作品的幾家不同譯本中,還未必是一定后來(lái)居上的,在這里,老一輩作家、翻譯家,如巴金、傅雷、王佐良先生的譯筆堪稱(chēng)是可與原作媲美,令人擊節(jié)贊嘆的典范之作。我國(guó)近幾年來(lái)外國(guó)散文的翻譯出版以叢書(shū)形式開(kāi)始走向序列化和系統(tǒng)化了。盡管遺漏和空缺的外國(guó)散文經(jīng)典還不少,地區(qū)間也不盡然平衡,與原國(guó)家的散文繁榮還不相稱(chēng),但是,世界散文大國(guó)的圖景之輪廓已宛然清晰可見(jiàn)了。





上一本:姹紫嫣紅總是情 下一本:動(dòng)物英雄

作家文集

下載說(shuō)明
世界散文經(jīng)典-西方卷10的作者是樓肇明;天波,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)