我曾見(jiàn)過(guò)怪異的幽靈。
在長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊一角,一團(tuán)白色的東西孤單地蹲在那裡……
日本文豪太宰治 另一個(gè)異想、詭譎的文學(xué)世界
《葉櫻與魔笛》收錄二十篇太宰治短篇作品。這些短篇有別於他的頹廢「私小說(shuō)」,可感受太宰編織故事的巧妙,氛圍、意境營(yíng)造的巧思。這些如夢(mèng)似幻,似真似假的故事,韻味十足,其中庶民怪談的靈異奇想,雅致的文學(xué)味濃厚。而其細(xì)膩的情感,更善於描寫女人纖細(xì)的心理。他認(rèn)為:
「妖怪是日本古典文學(xué)的精髓。狐貍?cè)⒂H。貍的腹鼓。只有這種傳統(tǒng),至今依然大放異采。一點(diǎn)也不會(huì)讓人覺(jué)得老舊過(guò)時(shí)。女性幽靈是日本文學(xué)的調(diào)味料。是植物性的!
在太宰的心靈深處,妖怪志異一類的文體,保存著日本古典文學(xué)的傳統(tǒng)。他早期在《蜃氣樓》發(fā)表的短篇作品〈怪談〉,頗為自豪地向讀者宣稱:
「我從小就喜歡怪談。從形形色色的人們口中聽(tīng)聞各式各樣的怪談。從琳瑯滿目的書籍得知千奇百怪的怪談。說(shuō)我記得一千則怪談也不誇張,像這樣既神祕(mì),同時(shí)又讓人感到嚴(yán)肅的話題,除了怪談以外,恐怕在這世上也是絕無(wú)僅有。當(dāng)青色蚊帳外浮現(xiàn)灰色的女子幻影時(shí),或是昏暗的行燈陰影處,一位骨瘦如柴的按摩師弓著背突然咚的一聲坐在那裡時(shí),我藉由這些神祕(mì)體驗(yàn)察覺(jué)到神明的存在!
不論是〈葉櫻與魔笛〉裡相依為命的姊妹,互相愛(ài)護(hù)和嫉妒的那種暗潮洶湧的心思、<哀蚊>描述著昏暗房間的蚊帳上隱約浮現(xiàn)鬼魂的模樣,那種哀怨神祕(mì)的氛圍、<玩具>那個(gè)回溯童年記憶的仿若真實(shí)的情境、<剪舌麻雀>那種被體制壓迫而無(wú)法發(fā)聲的弱勢(shì)角色、<皮膚與心>自卑卻又對(duì)於美醜的價(jià)值觀如此纖細(xì)敏銳的設(shè)計(jì)師之妻、<鏗鏗鏘鏘>裡二十六歲的懦弱男子以提問(wèn)的書信形式討論人生的虛妄性……這些短篇深切剖析人之所以存在的必然性與虛無(wú),讀者或許也可以藉由太宰這些短篇作品神祕(mì)的體驗(yàn)而「察覺(jué)到神明的存在」。
作者簡(jiǎn)介
太宰治(1909 - 1948)
本名津島修治,出生於青森縣北津輕郡金木町的知名仕紳之家,其父為貴族院議員。
1930年進(jìn)入東京帝國(guó)大學(xué)法文科就讀,師從井伏鱒二,卻因傾心左翼運(yùn)動(dòng)而怠惰學(xué)業(yè),終致遭革除學(xué)籍。1933年開(kāi)始用太宰治為筆名寫作。1935年以短篇《逆行》入選第一屆芥川賞決選名單。並於1939年以《女生徒》獲第四屆北村透谷獎(jiǎng)。但始終與他最想贏得的芥川賞無(wú)緣。
太宰治出生豪門,卻從未享受到來(lái)自財(cái)富或權(quán)勢(shì)的種種好處,一生立志文學(xué),曾參加左翼運(yùn)動(dòng),又酗酒、殉情,終其一生處?kù)断Mc悔恨的矛盾之中。在他短暫的三十九年生命中,創(chuàng)作三十多部小說(shuō),包括《晚年》、《二十世紀(jì)旗手》、《維榮的妻子》、《斜陽(yáng)》、《人間失格》等。曾五次自殺,最後於1948年和仰慕他的女讀者於東京三鷹玉川上水投河自盡,結(jié)束其人生苦旅。
作者簡(jiǎn)介: 作者簡(jiǎn)介
太宰治(1909 - 1948)
本名津島修治,出生於青森縣北津輕郡金木町的知名仕紳之家,其父為貴族院議員。
1930年進(jìn)入東京帝國(guó)大學(xué)法文科就讀,師從井伏鱒二,卻因傾心左翼運(yùn)動(dòng)而怠惰學(xué)業(yè),終致遭革除學(xué)籍。1933年開(kāi)始用太宰治為筆名寫作。1935年以短篇《逆行》入選第一屆芥川賞決選名單。並於1939年以《女生徒》獲第四屆北村透谷獎(jiǎng)。但始終與他最想贏得的芥川賞無(wú)緣。
太宰治出生豪門,卻從未享受到來(lái)自財(cái)富或權(quán)勢(shì)的種種好處,一生立志文學(xué),曾參加左翼運(yùn)動(dòng),又酗酒、殉情,終其一生處?kù)断Mc悔恨的矛盾之中。在他短暫的三十九年生命中,創(chuàng)作三十多部小說(shuō),包括《晚年》、《二十世紀(jì)旗手》、《維榮的妻子》、《斜陽(yáng)》、《人間失格》等。曾五次自殺,最後於1948年和仰慕他的女讀者於東京三鷹玉川上水投河自盡,結(jié)束其人生苦旅。
譯者簡(jiǎn)介
銀色快手
詩(shī)人,文學(xué)評(píng)論家,患有旅行上癮癥,養(yǎng)了九隻貓。
著有詩(shī)集《遇見(jiàn)帕多瓦的陽(yáng)光》、《古事記》。
致力於日本文學(xué)與文化譯介,譯有吉本芭娜娜與河合隼雄對(duì)談集《原來(lái)如此的對(duì)話》、《武士道圖解》等。
臉書www.facebook.com/silverquck
部落格youkai.pixnet.net/blog
目錄:
目錄
譯序 碰到棉花也會(huì)受傷的脆弱靈魂──我所知道的太宰治
哀蚊
葉櫻與魔笛
皮膚與心
懸崖的錯(cuò)覺(jué)
雌性雜談
鏗鏗鏘鏘
等待
女人訓(xùn)戒
磷光
聖誕快樂(lè)
女尼
玩具
怪談
魚服記
清貧譚
竹青
剪舌麻雀
人魚之海
古典龍頭蛇尾
一個(gè)承諾