本書編輯和翻譯四個代表性的黃石礦冶文化場館,即黃石博物館礦冶文化展、銅綠山古銅礦遺址、大冶鐵礦博物館和黃石國家礦山公園的解說詞,梳理其中的礦冶文化術(shù)語、器物和遺址圖片等作為附錄,同時附上相應(yīng)的英文。翻譯過程中,參考了大量網(wǎng)絡(luò)及紙質(zhì)資源,借鑒了許多黃石地方外宣資料的翻譯經(jīng)驗,同時依據(jù)英文需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖兺ǎD保持解說詞的原貌及其功用。從翻譯學(xué)和語言學(xué)角度對礦冶文化和礦冶文學(xué)展開研究,旨在為礦冶文化研究貢獻(xiàn)新的理論,為英語專業(yè)師生提供教學(xué)用書與參考書,為礦冶文化場館外宣提供借鑒。著眼于傳播地方礦冶文化,構(gòu)建文化新形象,提升黃石市在靠前國內(nèi)的文化知名度,為地方經(jīng)濟(jì)文化建設(shè)創(chuàng)造機遇。
|