隨著經(jīng)濟(jì)優(yōu)選化的不斷發(fā)展,經(jīng)貿(mào)活動也在劇增,理解、翻譯、草擬和簽訂英文合同與協(xié)議便成了一項實踐性極強(qiáng)的工作。 中國已加入世貿(mào)組織,這使得勞動合同、房屋租賃合同、代理合同等與普通公民生活相關(guān)的法律合同進(jìn)入了我們的日常工作和生活中。只有準(zhǔn)確地理解英文合同、協(xié)議的條款,親自草擬英文合同、協(xié)議,才能在各種經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交往中掌握主動權(quán)。 那么,怎樣草擬、簽訂規(guī)范的英文合同呢?只要閱讀本書,就可以從中找到答案。 本書共分六章,除介紹合同的種類和劃分方法,列舉了英語合同的常用句和常用語外,還列出許多合同、協(xié)議的范例,所有的合同、協(xié)議均為中英文對照,便于讀者選擇使用。書末列有與合同相關(guān)的術(shù)語。 本書可供法律工作者、經(jīng)貿(mào)工作者參考、學(xué)習(xí),也可作為一般讀者學(xué)習(xí)和參考的工具書,使讀者在初步掌握相關(guān)知識的基礎(chǔ)上,依靠自身的力量面對工作、生活中遇到的相關(guān)難題。
|