作品介紹

比翼雙飛


作者:梅麥克     整理日期:2015-12-13 14:32:50

出色的作品!少有一本書像這本一樣,集智慧、深度、莊嚴(yán)、神采于大成,在我心中激起如此熱烈的感懷。
  ——巴刻(J.I.Packer)
  真正經(jīng)典,**精致。本書真情流露、具有啟發(fā)性,深深觸及內(nèi)心,使人受用無窮,恢復(fù)生機(jī)。
  ——GigiGrahamTchividjian
  婚姻的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,本書均詳盡包括。梅麥克對于婚姻的光環(huán)、婚姻奧秘的吊詭之處,婚姻產(chǎn)生的摩擦均一并涉及。
  ——ElisabethElliot
  多年前初次與這本書接觸,一個人按照自己的角度與領(lǐng)受和作者相交,常常被作者那一份單純的心思與在愛中既期待又想逃的心情所牽引著。作者的坦率以及對讀者的信任和交托,使我深深感受獲邀進(jìn)入他的神秘之旅當(dāng)中的殊榮,原來,愛不就是應(yīng)當(dāng)如此?愛不是包裝精美的情人節(jié)禮物,而是累積爭執(zhí)與掙扎、有歲月痕跡的鍋碗瓢盆,訴說著生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
  ——高桂惠(政治大學(xué)中文系副教授)
  
本書簡介:
  與我比翼,迎向陽光,
  迎向風(fēng)雨,迎向更寬闊天地。
  打從在圣壇前交換婚戒、立下盟約的那刻起,主就將我們結(jié)合為一,這樣的“聯(lián)合”不是兩個世界聯(lián)結(jié),而是要二者都放棄原有,去組織一個全新的世界。
  教人“如何”的婚姻指南汗牛充棟,不同以往,梅麥克以如詩的寫作技巧,帶我們尋找委身相許之愛的力量,領(lǐng)人回歸整個婚姻的最初點(diǎn),喚醒我們用嶄新的眼光、透明的心境,重新省視婚姻的本質(zhì),并且引領(lǐng)我們超越沉悶的兩人世界,充滿信心地轉(zhuǎn)而仰望永恒,屬靈的國度,朝著那似乎極其不可思議,但美妙無比的原野搜尋探索。
  作者簡介:
  梅麥克
  1952年出生,擁有加拿大曼尼托巴大學(xué)的英語碩士學(xué)位。杰出短篇小說作家,作品常見于加拿大各文學(xué)雜志及年度最佳小說選之中。他與擔(dān)任家庭醫(yī)生的妻子凱倫,育有一女,住在英屬哥倫比亞省。
  目錄:
  推薦序編者序新版序開場白第1章 我們不孤單——另一個人第2章 飛快的火車——愛情第3章 荒遠(yuǎn)的邊陲——親密第4章 愛是抉擇——誓言第5章 醫(yī)治羞恥——性第6章 求全,還是求福?——順服第7章 哀慟的人有福了——死亡第8章 在酒酢中——合為一體結(jié)語——今日就在樂園里戀人的隱身之處前言推薦序如果有剛結(jié)婚不久的學(xué)生立志于寫作,想以婚姻作初試啼聲的新作主題,而前來求教于我,我一定以教訓(xùn)的口吻潑他一盆冷水,忠告他:雖然以他個人目前新婚燕爾的體驗,有這股寫作的沖動是再自然不過的事情,然而此路行不通,他必須趁早打消此念頭。我還會不厭其煩地向他解釋:婚姻是人間最微妙、最苛求,同時又可能是最愉悅的一種人際關(guān)系。若想以文字將它詮釋得既鞭辟入里,又令人拍案叫絕,則是難上加難,是最吃力不討好的題目。我應(yīng)該還會進(jìn)一步地指出:基督教出版界已充斥太多以婚姻為主題的爛書。其中有許多顯然是出自有法利賽人傾向之教徒的手筆,專門寫給那些和他們?nèi)绯鲆晦H,妄圖將人生削減成死板角色扮演公式的讀者看的。我會毫不客氣地告訴他,根本沒希望跳脫這些用意甚佳卻愚不可及之壞榜樣的影響。我還會語重心長地強(qiáng)調(diào):結(jié)婚的人要經(jīng)過好幾年的朝夕相處,好不容易才可能摸清楚婚姻的真面貌,少不更事的年輕作家寫任何人際關(guān)系畢竟缺乏深度等等?傊,我會用盡各種辦法勸他取消原意,而且我百分之百深信我這么做,完全是為了他好。
  推薦序如果有剛結(jié)婚不久的學(xué)生立志于寫作,想以婚姻作初試啼聲的新作主題,而前來求教于我,我一定以教訓(xùn)的口吻潑他一盆冷水,忠告他:雖然以他個人目前新婚燕爾的體驗,有這股寫作的沖動是再自然不過的事情,然而此路行不通,他必須趁早打消此念頭。我還會不厭其煩地向他解釋:婚姻是人間最微妙、最苛求,同時又可能是最愉悅的一種人際關(guān)系。若想以文字將它詮釋得既鞭辟入里,又令人拍案叫絕,則是難上加難,是最吃力不討好的題目。我應(yīng)該還會進(jìn)一步地指出:基督教出版界已充斥太多以婚姻為主題的爛書。其中有許多顯然是出自有法利賽人傾向之教徒的手筆,專門寫給那些和他們?nèi)绯鲆晦H,妄圖將人生削減成死板角色扮演公式的讀者看的。我會毫不客氣地告訴他,根本沒希望跳脫這些用意甚佳卻愚不可及之壞榜樣的影響。我還會語重心長地強(qiáng)調(diào):結(jié)婚的人要經(jīng)過好幾年的朝夕相處,好不容易才可能摸清楚婚姻的真面貌,少不更事的年輕作家寫任何人際關(guān)系畢竟缺乏深度等等?傊,我會用盡各種辦法勸他取消原意,而且我百分之百深信我這么做,完全是為了他好。 想不到梅麥克在我的講堂中若有所思地聽了幾堂課,沒有先來求教我,就徑自照心中的計劃埋首工作。結(jié)果,就是呈現(xiàn)在你眼前的這本杰作。這對世人,包括我自己,是何其大幸。假設(shè)麥克事先來找我談,征求我的意見,恐怕讀者今天就沒此眼福了。不管“是福是禍”(我想,我可以妥帖地借用一下這個詞組),我最近替人寫了不少序言,但是卻少有一本新書,像麥克的這本書這樣,在我心中激起如此熱烈的感懷,具有如此豐富的智慧、深度、莊嚴(yán)、神采──我實在找不出其他的形容字眼。為它寫序,不是苦差事,而是一大樂趣! 基督徒,仔細(xì)品讀吧!這些扉頁的音質(zhì),猶如圣經(jīng)的共鳴盤,遠(yuǎn)比我們一向所熟悉的更富麗。夫婦們,不妨一起研讀!從中所發(fā)掘的驚嘆與愉悅,會令你們沉醉不已。摩特諾瑪出版部,趕快向梅麥克多預(yù)約幾本書!因為他的書實在是上乘之作!最后,讀者們,請原諒我措辭稍嫌輕浮:麥克的這些篇章使我再度覺悟到我也是戀愛中人。我深深感激他以無比新鮮、震撼人的功力,將神計劃中之婚姻的壯麗淋漓盡致地?fù)]灑而出,我敢預(yù)言這氣勢很快亦將出現(xiàn)在更多的新作里。巴刻(J.I.Packer)地牢中在婚姻中,人生最深邃、最虛渺的奧秘,竟在我們眼前揭去其神秘的面紗,變得平淡無奇。因為在我們結(jié)婚之后,愛即搬進(jìn)來與我們同住。我們一向所追求的──從我們相信它是能夠或需要被追求的年紀(jì)開始──竟脫去蔽體的衣物,四平八穩(wěn)地躺在床上,宣布它要長久待在那里。突然之間,我們素來以為最飄逸的東西,竟變得不再飄逸,而且事實恰好相反,原先捉摸不到的,如今竟想甩都甩不掉。原先最具魅力、最令人振奮的,如今竟成為世上最普通的瑣物。這就好像哲學(xué)家所提出的問題:狗追車,假使真的追上了,又怎么樣?婚姻老實不客氣地擲給我們一個難題:我們費(fèi)盡千辛萬苦追尋的愛,一旦追求到了,要怎么處理它?或者說,我們被愛逮到了,怎么辦?因為婚姻真是個陷阱,清純之愛的陷阱。愛是那么純真、那么強(qiáng)烈,但是它能化為一道巨大的鐵門,在我們進(jìn)去之后,砰然關(guān)上。結(jié)果我們出于自由意志的抉擇,被囚在婚姻的地牢里,而那唯一的一把鑰匙,早已交給了配偶,一個全然陌生的人。他已把它吞進(jìn)肚子里去了。再沒有任何囚牢,像人際關(guān)系的牢獄那般幽暗。沒有一樁婚姻能逃過這個劫數(shù),沒有一對夫妻不多少嘗嘗被囚的滋味,因為這正是愛情最愛玩的把戲。它喜歡把我們逼到墻角;它喜歡剝奪我們的獨(dú)立自主,猛然從我們腳下抽掉地毯,然后袖手旁觀,冷眼看我們下一步要怎么辦;它喜歡觀察我們?nèi)绾螢榱怂木壒,不惜冒巨大的風(fēng)險,等我們陷身進(jìn)退維谷的困境,它立刻轉(zhuǎn)身一溜,棄我們于不顧。這世上可能再沒有別的東西像愛那么善變、不可靠,可是又那么冷靜、工于心計、難以駕馭得了;它是那么不負(fù)責(zé)任得可恨,把人絆倒了,將他們的生活搞得天翻地覆,還若無其事,當(dāng)他們是在秋風(fēng)中飛舞的落葉!許多人發(fā)現(xiàn)愛情揭去迷人外衣以后的真面目,都不免大驚失色。當(dāng)然,它這么做有其目的。這些目的希望帶來普世的革命:在這場革命中,凡一切眼見的東西,都要化為純真的愛,這就是它心中的主意。這也是為什么它要采取如此殘酷、劇烈的策略,將人逼到墻角,壓迫他們進(jìn)到不可能的困境。到末了,唯一能掙脫局促窘境、重獲自由的途徑,就只有:以愛響應(yīng),教自己變得越來越有愛心,甘愿作愛的工具和犧牲品,學(xué)習(xí)去愛一切愛所做在他們身上的。在愛的牢門關(guān)上之后,唯一求生之道就是比以往更懂得去愛別人,除此之外,別無其他生路。游泳山因此,我們被困在婚姻的銅墻鐵壁之中,不安地蠕動、掙扎。但是一次又一次的,我們必須覺醒,認(rèn)清一件事實:要逃出陷阱的唯一出路,就是放松下來,開始學(xué)習(xí)愛的知識,而且要多過我們想知道的。愛不時會往我們臉上潑冷水,耐心地一再對我們解釋:它決不像我們原先所想的那樣。但一次又一次的,我們還是沒有聽懂它的意思,否則就是不把它的話當(dāng)一回事。還有沒有比這個名叫“愛”的小獨(dú)裁更變化莫測、令人頭痛的東西呢?“恨”與之相較,是否更惱人、更具侵犯性且更難以扯平呢?不過,“恨”至少較可預(yù)測,較有共同的軌跡可循;而愛卻像一只變色蜥蜴,不斷在變色,乍現(xiàn)即倏忽消失于石隙里,捉也捉不住。它可以把自己鼓脹得又實在、又耀眼,仿佛是世上最重要的事物。突然“嘶!”的一聲,又泄了氣,褪了色,隱沒在日,嵥樯畹纳n白沙礫中。這,至少,是絕大多數(shù)的戀人親身體嘗的經(jīng)驗。一般夫婦對婚姻所下的評語,最耳熟能詳?shù)模苍S就是:“它有高山也有低谷。”在高山期,愛情如白天一樣清晰,如人生一樣浩大,又全然真實(對心靈意識及感覺而言)。但是遇到低谷期,愛就隱匿禁閉起來,似乎看不見它的蹤影。諸如此類的斷語,已成老生常談,以致人不免納悶:為何不將這真相寫進(jìn)婚姻的誓言里?但是誓言里不是也有“不論順境、逆境……”么?如果說人生充滿興衰榮枯的變遷,那么婚姻更有過之而無不及,因為婚姻是結(jié)合兩個人生,兩個不同的生命奇妙地相交在一起,以致如耶穌在馬可福音第十章9節(jié)所說的,唯有神能將他們解開或分離。兩個生命與意志在婚姻中是如此纖巧、復(fù)雜地取得平衡,以致只有愛情的魔術(shù)才能完成如此杰作。不管人多么魯鈍,他還是得學(xué)習(xí)愛。趁他們不注意的時候,愛總會私自走到他們的生命中。愛就是有辦法悄悄地,在人不知不覺中,在他們對自己都不甚了解的時候,闖進(jìn)來。就像屬靈的真相及其他任何博大精深、超越人的心靈及感官所能捕捉的事物一樣,愛也具有這種似幻似真、令人捉摸不定的特質(zhì)。愛通常在黑夜、地底秘密工作,而且常常喬裝成別的形態(tài),來去的速度疾如閃電──快得沒有人跟得上。即使是驚鴻一瞥,它也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超前地在幾里之外,當(dāng)它疾馳而過的時候,我們被它所掀起的旋風(fēng)與塵沙席卷,搞得暈頭轉(zhuǎn)向的,根本逮不住它,相反的,反而被它逮住了。愛是難以預(yù)測、毫無理性、超自然的,不能以進(jìn)化論來解釋。我們或許可以在生活上看見一些愛的影響,卻不可能窺見全貌,也看不見愛本身。如果說:冰山只有十分之一浮在表面,那么愛就像天上的一顆星,只有百分之一呈現(xiàn)在外層空間,雖然我們的生命被它的光線穿透、烘熱了,它的行蹤仍似看不見的勢力。這就是愛的特質(zhì):看不見、測不透,離我們有一百萬光年之遙,比我們浩大千百倍,以致經(jīng)它一碰,就足以教我們暈眩。因此,有誰不畏懼這龐大的外來之物那勢如破竹會攫住我們心的魔力呢?愛就如死亡一樣銳不可當(dāng):它要我們的全部。因此當(dāng)愛的陰影像星際龐然怪物如飛而至,或如游動的大山駛進(jìn)我們生命的深海,穿透最幽深的角落,有誰不嚇得半死呢?愛若不能淹沒我們,使我們吃驚到僵直的地步,它就不算是真貨。愛是有刺的,會咬傷人,且是致命傷,人若被它咬到,必然會為所愛的死掉,甚至在完全違背其個人意志的情況下,他的意志(如果一切都進(jìn)行得很順利的話)會落入陷阱,像被虎頭鉗夾住了似的,完全被愛所占有。步入新階段的童年這并不是說愛是完全不自由的。事實上,在戀愛的初步經(jīng)驗中,最令人驚心動魄的,就是“自由”這件事,突然之間,人面對前所未有的重大自由抉擇。因為選擇配偶(以及婚姻的抉擇,兩者不能清楚分割),乃是人所做最自由的抉擇之一。有些人,在事后,卻喜歡存另一種想法,認(rèn)為他們當(dāng)初是在壓力下立了婚姻的盟誓,或者被情勢所逼,或者被沖昏了頭,無法作理性思考,而貿(mào)然作了決定!不過,再看看戀人那付神采奕奕、昂首闊步的神氣模樣,那股完全豁出去的沖勁,迫不及待地準(zhǔn)備徹底重新整頓生活,以適應(yīng)所愛的人,并籌備即將來臨的婚姻大事,相較之下,人生的其他時期都顯得呆板、受拘束、缺少變化。而愛情,卻是真情流露,洋溢著自然的活力,有享受不盡的自由。你幾乎可以靠愛情生活。愛情里蘊(yùn)含令人屏息、沉醉的自由,這是公開的秘密。但是究竟有多少人真正明白:婚姻是最令人振奮的自由抉擇?一個即將結(jié)婚的人,渾身有一種特別無拘無束,甚至近乎出軌脫線的味道,就好像一輛生銹的老火車,突然迸出好幾對翅膀,從鐵軌騰空而起,飛上青天似的。訂婚的人就像步入新的童年一般,那感覺就好像有新而神奇的化學(xué)激素散發(fā)體內(nèi)。事實上,更像是全身改換一新,如剛破繭而出的新形體,發(fā)亮的皮膚還潤滑未干;蛘呦駝偸芟炊Y一樣,世界變得如此光明璀璨,這個神經(jīng)兮兮的新人,對每樣事物都變得出奇的敏感。像新生兒那樣完全無自覺的新人是一回事;而成年人有這種脫胎換骨的經(jīng)驗則又是另一回事。他跌跌撞撞,搖搖晃晃,暈頭轉(zhuǎn)向。背上那些笨重的附屬物又是什么玩意兒──又龐大又滑稽的機(jī)器,使他不斷上騰,懸在空中?這種自由當(dāng)然是美妙無比的,但也十分恐怖、駭人,教人手足無措,以致大多數(shù)人在驚駭中手忙腳亂,急切地搜尋有沒有哪個開關(guān),可以單擊,就把其心靈轉(zhuǎn)換成全自動的駕駛員,這樣,他們就可擺脫一切責(zé)任,免得將來還要為這段怪誕時期所做的事情有所交代。因為在愛情的事上,常得面臨極龐大而為難的決定,不做個了斷,人就寢食難安。那就好像一個駕駛員必須采取緊急措施,將巨無霸噴射客機(jī)安全降落在玉米田上。愛情不能永遠(yuǎn)漫無目的地盤旋,它要你下定決心,全力以赴。它不滿足于只享有人心的一小部分,它要的是全部,而且老是得寸進(jìn)尺,所以陷在其中的人總是如臨深淵、如履薄冰,仿佛大限將至,必須全神貫注,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,因為再沒有比這更富爆炸性的情勢了,稍不留心,可能一輩子就毀于一旦。愛就具有這種高潮迭起的性質(zhì),將人一生錯綜復(fù)雜的情節(jié)引至最關(guān)鍵性的焦點(diǎn)、最尖銳的問題、最重大的決定,種種情勢推波助瀾,急轉(zhuǎn)直下的意外轉(zhuǎn)折點(diǎn)。不過它本身卻毫不抽象或含糊。人不會愛上抽象的東西;人所愛的是特別的一顰一笑,那觸人心弦的獨(dú)特聲調(diào)。沒有別的聲音或微笑可以取而代之。愛永遠(yuǎn)是精確的,清晰得可怕又可喜。要認(rèn)識它,就得認(rèn)清只有它是那樣子的。其他每樣?xùn)|西都迷失在黑暗里,而愛卻有萬有引力定律,能吸引一切趨向其中心。真愛是明顯的、澄清的、獨(dú)特的、肯定的。對它有所懷疑,即陷進(jìn)黑暗與困惑之中;相反的,如果相信它、接受它,則將置身光明之中。真的沒有任何東西像它一樣,人生的其他抉擇,很少像決定愛或不愛那么舉足輕重。一旦做了決定,就沒有反悔的余地。如果說結(jié)婚是這么可怕的決定,那么婚后的生活就更是可怕了。因為戀愛所創(chuàng)造的新自由,并沒有在婚禮結(jié)束后就告一段落(這與一般人的想法大相徑庭);相反的,婚姻是開啟一整罐裝滿蠕動之自由的封口。浪漫的戀愛是一扇引君入甕的門,到時不管你愿不愿意,一個倒栽蔥,你就要墜入深不見底的真愛世界,卷進(jìn)婚約那浩大無邊的空間里。結(jié)婚的人猶如置身自由那灼熱的錫屋頂上,在那地方,愛是從不打盹的,愛的本質(zhì)就是坐立不安,不停地在追尋,深入地挖掘,鍥而不舍地想辦法擴(kuò)張人的心房,剝削人的自由,無所不用其極。結(jié)婚不是撤出愛情的前線,反而要更深入投身在槍林彈雨中,日復(fù)一日,你得一次又一次,而且層次逐漸進(jìn)深地,重復(fù)做以前深陷于戀愛中,那種因信任與信心而不顧一切,所做的重大而近乎不可能的決定。這不是向命運(yùn)屈服,而是自由而自然地?fù)肀б环莺穸Y、一個挑戰(zhàn)、一項目目標(biāo)決定。如果人無法承擔(dān)這份壓力,是不足為怪的。這壓力只能由愛來化解,而且劑量須不斷增強(qiáng)才行;橐鲆笕巳杖詹粩嘀匦戮駬。既然這工作是驚人地吃重,非凡人所能勝任,人唯有靠神的恩典才能承擔(dān)得起。命運(yùn)或是恩典?這個問題常被問起,就是:人戀愛,到底是命中注定,還是出于偶然?我們;孟耄壕烤故勤ぺぶ幸延小耙晃惶貏e的佳偶或良人為我們擇定”呢?或者是出于機(jī)緣湊巧,只要情況湊合得恰好,我們很可能會愛上所有合適人選中的任何一個,或者甚至任何一位異性?只要稍微思想一下,這個惱人的問題其實根本不成為問題,因為這兩種可能性的分野,其實相當(dāng)微妙。即使一對戀人早在出世之前就已緣訂三生,仍然需要某些“巧合”,才能使兩個人碰在一起。從另一方面來說,假使任何一對男女,在機(jī)緣湊巧的情況下,都可能墜入情網(wǎng),但是話說回來,這些機(jī)緣、巧合不也可能是冥冥中已命定了么?畢竟,境遇不可能是與當(dāng)事人不相干的外界事物;相反的,人,背負(fù)著其獨(dú)特個性與背景的包袱,其實就是境遇,因此,命運(yùn)與巧合其實是同一件事的兩種名稱罷了。巧合的門是靠命運(yùn)的樞紐來推動的。不管是哪一種解釋,都仍然脫不開一個極大的奧秘,就是:人不可能隨意愛上另一個人。這是屬于“不期然發(fā)生”之類的事。不管使之發(fā)生的背后推動力,是名之為“命運(yùn)”或“巧合”,“偶然”或“神恩”,我們都受其支配,甚至自由、真自由,都不可能在人的意志深處制造出來,它是一種恩賜、禮物。因此愛的火車時刻表是依照它自己甜蜜的時間制度來安排的。關(guān)于戀愛到底是命中注定或偶然巧合的問題,很值得玩味的一點(diǎn)是:認(rèn)真考慮這問題的,往往是那些尚未戀愛,或愛得不夠深,甚至不懂愛到底為何物的人。這種人喜歡幻想:“是否那匹配我的一位,就在天涯某處?”或者:他們所找到的那位,是否只是許多可能性的其中之一?真正戀愛的人就不同了。他們才不在乎是否還有其他可能性,就像已經(jīng)找到真理的人,對“其他真理”根本不感興趣。對相信真理及沉浸愛中的人而言,根本沒有別的真理、別的愛存在。因此真愛常常是命定的,早在時間存在之前就已安排好了,是經(jīng)過精心設(shè)計的一連串巧合。當(dāng)然,命運(yùn)是“神之旨意”的世俗稱呼,而巧合則是“神之恩典”的一般說法。





上一本:懂男人的女人最幸福 下一本:這樣讀懂男人心

作家文集

下載說明
比翼雙飛的作者是梅麥克,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書