本書(shū)是1882年至1886年吉卜林僑居美國(guó)時(shí)寫(xiě)的著名兒童讀物,這些充滿異域風(fēng)情和幽默色彩的故事,是吉卜林講給親愛(ài)的小女兒約瑟芬聽(tīng)的,但遺憾的是,小約瑟芬1899年死于肺炎,三年以后的1902年,吉卜林才出版了《原來(lái)如此的故事》,并親自創(chuàng)作了插圖。這本童書(shū)非常幽默風(fēng)趣,吉卜林詩(shī)人兼小說(shuō)家的想象力在這本小書(shū)中發(fā)揮得淋漓盡致。單看那些標(biāo)題,如《跺腳的蝴蝶》、《玩弄大海的螃蟹》就令人忍俊不禁;《豹子身上的斑點(diǎn)是怎么長(zhǎng)出來(lái)的》、《袋鼠的后腿是怎么變長(zhǎng)的》馬上會(huì)勾起小讀者們的好奇?《第一封信是怎樣寫(xiě)成的》、《字母表是怎么造出來(lái)的》又讓人浮想聯(lián)翩……這些和動(dòng)物有關(guān)的故事,在吉卜林的筆下栩栩如生地展開(kāi)著,它們把小讀者們帶入了充滿幻想的遠(yuǎn)古時(shí)代,置身于莽蒼的叢林、遼闊的大海、所羅門(mén)的宮殿,讓他們一起為智者鼓掌歡呼。這本書(shū)充分顯現(xiàn)了吉卜林詩(shī)人兼小說(shuō)家的長(zhǎng)處,它詩(shī)文并茂,故事前有序詩(shī),后有歌謠,突出了故事的主題,起到畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。這些詩(shī)歌語(yǔ)句淳樸,音調(diào)鏗鏘,與曲折動(dòng)人的故事相得益彰。難怪馬克·吐溫曾盛贊:“我了解吉卜林的書(shū)……它們對(duì)于我從來(lái)不會(huì)變得蒼白,它們保持著繽紛的色它們永遠(yuǎn)是新鮮的。”譯者在翻譯這些詩(shī)歌時(shí)也力圖保留原來(lái)的韻律和格調(diào),使之閱讀時(shí)能朗朗上口。 作者簡(jiǎn)介 約瑟夫·拉迪亞德·吉卜林(1865-1936),英國(guó)著名小說(shuō)家、詩(shī)人,出生于印度孟買(mǎi),父親是孟買(mǎi)藝術(shù)學(xué)校的校長(zhǎng)。他從小熟悉印度的自然風(fēng)光和民間傳說(shuō)。六歲時(shí),回英國(guó)上學(xué),十七歲回到印度,擔(dān)任報(bào)紙編輯,并開(kāi)始發(fā)表文章。他一生喜愛(ài)旅游.曾經(jīng)到過(guò)埃及、日本、美國(guó)等地。
|