第一章蒙尼塔利人來襲 那場(chǎng)驚人的變故發(fā)生的時(shí)候,我們正沿著溪流撿拾覆盆子。這條溪流正處在三條大河交匯地的上游。雖然夏天快要過去了,但仍然有零星的甜果子藏在樹叢深處,僥幸躲過了那些覓食的熊和鹿。 已近黃昏。我們倆從清晨干到現(xiàn)在,已經(jīng)精疲力盡,似乎連開口說話的氣力都沒有了。 表妹奔鹿突然停住了腳步,“你聽到松鼠的悄悄話了嗎?就在對(duì)岸的那棵木棉樹上。不,不是那棵,是那一棵! “聽到了,太陽下山時(shí)我就聽到了。”我說。 “你現(xiàn)在還聽得到嗎?” 我將一捧覆盆子放進(jìn)籃子里,側(cè)耳去聽,“完全沒聲音了! “它們肯定是聽到了什么響動(dòng)! 表妹緊張起來。她總是緊張兮兮的。在風(fēng)雨來臨前,風(fēng)暴過境后,或者夜幕中坐在火堆旁感到不安時(shí),她都會(huì)神色慌張。 “松鼠總是能聽到許多聲音。”我安慰她,“它們的耳朵比我們的靈得多,肯定比我們聽到的多,但都是些不值得一聽的聲音! “咱們?cè)撟吡税桑俊彼由貑栁摇?br/> “再多撿幾把籃子就滿了!蔽艺f,“帶半籃果子回去會(huì)顯得咱們太偷懶了。” 我跪下來,手上加快了動(dòng)作。表妹穸著手站在一旁,此時(shí)松鼠私語的聲音再度響起來,她認(rèn)真地聽著。 突然,松鼠們?cè)俣劝察o下來,一點(diǎn)兒聲音也沒有了。 整個(gè)牧場(chǎng)陷入了死寂。我耳邊只有成群結(jié)隊(duì)的蚊子發(fā)出的“嗡嗡”聲以及下游遠(yuǎn)處一只狗的叫聲。霎時(shí),在相反的方向,就在咫尺之外,一種完全不同的、可怖的聲響傳來————那是一聲高亢的、壓過一切動(dòng)靜的狼嚎。 奔鹿有些發(fā)抖,“是狼……好多只狼。” “只有一只。”我說,“一只聽起來就像一群! 從這里回到我們的部落需要穿過一片苦櫻樹,樹林是饑餓的熊藏身的好地方。熊的體味很重,但在飄蕩的夜風(fēng)中,我們只聞到了腐肉的味道。 我們此時(shí)在溪流中的一座島上。這里地勢(shì)平坦,流水在腳下分成了兩支。這座島在水流中央,周圍都是木棉和顫楊。茂密的樹叢可以輕易地隱蔽行蹤,所以那些騎馬的人一直也沒有發(fā)現(xiàn)我們。 他們是從北方來的,從右面那條支流的下游過來,已經(jīng)漸漸接近島嶼的邊緣。他們騎著斑點(diǎn)馬,人和坐騎都無聲無息。 “他們是誰?”表妹低聲問。 我知道他們!笆敲赡崴!蔽掖鸬。 蒙尼塔利人總是騎著他們的斑點(diǎn)馬長(zhǎng)途奔襲。他們擅長(zhǎng)長(zhǎng)距離、長(zhǎng)時(shí)間的狩獵活動(dòng),到臨近的部落村莊瘋狂搶掠,殺掉壯丁、俘獲婦孺。他們,是我們的仇敵。 一對(duì)喜鵲嘰嘰喳喳地掠過水面。那些人停下來仰望天空,那里有煙霧升起,飄蕩在樹叢上方。他們中的一個(gè)人個(gè)子很高,頭發(fā)精短貼著頭皮————那是在為某人戴孝的一種標(biāo)志。 我扔掉裝果子的小籃!案!蔽艺f道,“我們順著另外的那條支流回部落去! 奔鹿想開口說話,我伸手捂住了她的嘴。 我看見了,他們不只是兩人兩騎。蒙尼塔利人絕不會(huì)只派兩個(gè)人去搞突襲————他們肯定成幫結(jié)隊(duì)地行動(dòng),偷偷摸摸地在晚飯的時(shí)候下手。他們之前搶過我們,一次在我三歲時(shí),還有一次在我七歲的時(shí)候。這幾次掠奪中,他們殺害了我們好多的男丁,擄走了八個(gè)年輕女子,還有更多的兒童。 “快!”我說,“輕輕地,別說話! 我們涉水而行。部落營(yíng)地在島嶼的最遠(yuǎn)端,越過層層樹冠,只能看得到營(yíng)地火堆映出的紅光。部落里所有的狗都在狂吠,讓我們的族人意識(shí)到有危險(xiǎn)正在逼近。P1-5 攜著勇氣、智慧與深埋心中的愛,莎卡嘉薇亞完成了這場(chǎng)身體與靈魂的雙重旅行。感謝斯·奧臺(tái)爾將這位印在一美元硬幣上的傳奇女性的故事,講給孩子們聽。 ————《出版者周刊》 莎卡嘉薇亞的故事是真實(shí)的歷史,也是永遠(yuǎn)的傳奇。 ————《柯克斯評(píng)論》 偉大而平凡的傳奇女性 本書的主角莎卡嘉薇亞是一位傳奇女性,她在完成漫長(zhǎng)西征后,回到了自己的部落,復(fù)歸平靜,只在世界上留下一個(gè)美麗的傳說。但她直到今天仍是美國(guó)一位家喻戶曉的女性,因?yàn),她的頭像就印在美國(guó)流通的一美元硬幣上。以她的名字命名的“莎卡嘉薇亞金色一美元硬幣”于2000年正式發(fā)行,是美國(guó)造幣廠至今仍在鑄造且流通使用的唯一的女性頭像硬幣。這枚硬幣正面就是我們?cè)跁凶x到的“莎卡嘉薇亞背負(fù)襁褓中幼子”的形象,發(fā)行此枚硬幣的目的在于表彰美洲原住民婦女對(duì)美國(guó)地理、政治以及族群平等方面的杰出貢獻(xiàn)。 歐洲人移居美洲后,從大西洋海岸向太平洋沿岸拓展,和美洲的原住民印第安人發(fā)生了聯(lián)系和互動(dòng)。殖民美洲的過程中,他們和印第安人的關(guān)系并不是一帆風(fēng)順。歐洲人傳染的天花等外來疾病,讓天生缺乏免疫力的印第安人付出了生命的代價(jià)。英國(guó)、法國(guó)及美洲殖民地政府之間為了毛皮和各自的政治利益,發(fā)生了軍事沖突,也造成了印第安部落之間的暴力對(duì)抗。故事的開篇,莎卡嘉薇亞的肖肖尼族部落就因?yàn)橘Q(mào)易沖突,被其他印第安人襲擊,使她成為俘虜。她后來遇到的丈夫夏博諾則是一個(gè)法國(guó)人和蘇族印第安人的混血商人,這些都暗示了歐洲殖民者給美洲原住民帶來的深刻影響。 正是在這樣的背景之下,莎卡嘉薇亞以女性特有的偉大力量,彌合了那些痛苦的傷痕。當(dāng)美國(guó)政府擁有這片土地后,需要了解自己的西部新領(lǐng)土,尤其是要探索哥倫比亞河進(jìn)入太平洋的河道。這給莎卡嘉薇亞的傳奇創(chuàng)造了契機(jī),因?yàn)樘诫U(xiǎn)隊(duì)一路上將穿過眾多印第安部落的土地?死岁(duì)長(zhǎng)雇用了夏博諾作為向?qū)В粗氐氖撬男ばつ嶙迤拮由无眮喩頌榕、印第安人、翻譯以及母親的多重身份,能讓沿途遇到的印第安部落打消對(duì)探險(xiǎn)隊(duì)的敵意。莎卡嘉薇亞沒有辜負(fù)探險(xiǎn)隊(duì)的期望,幾次將隊(duì)員們從危機(jī)中拯救出來,最終實(shí)現(xiàn)了美國(guó)政府對(duì)太平洋沿岸的探索。 這次探險(xiǎn)對(duì)莎卡嘉薇亞、印第安人和克拉克隊(duì)長(zhǎng)所代表的美國(guó)白人來說,都有非凡的意義。傳統(tǒng)上,印第安女性很難有機(jī)會(huì)離開自己的部落,行走如此遙遠(yuǎn)的艱難歷程。而正是此次探險(xiǎn),使她認(rèn)識(shí)了更大的世界。莎卡嘉薇亞不僅在哥倫比亞河的入?冢K于有機(jī)會(huì)“停下來望向遠(yuǎn)方,在視野中找尋那讓人魂?duì)繅?mèng)繞的海洋”,親口嘗到了海水的味道,還從克拉克隊(duì)長(zhǎng)的口中聽到了美麗的“藏羚羊披肩”的故事,這些與眾不同的經(jīng)歷都構(gòu)成了令她一生難忘、令她的后人不斷傳頌的記憶。 另一方面,印第安部落之間因?yàn)榉N種差異,齟齬不斷。穿越這些部落領(lǐng)地前往遠(yuǎn)方,不要說對(duì)女性,對(duì)男性也是危機(jī)四伏。然而,莎卡嘉薇亞競(jìng)?cè)患绫硧雰,和探險(xiǎn)隊(duì)一同上路。這一路上種種的沖突、溝通、饋贈(zèng)……不但使她自己,也讓那些部落酋長(zhǎng)們意識(shí)到,印第安人之間交流與合作的重要性,使印第安部落未來的團(tuán)結(jié)呈現(xiàn)一絲曙光。 更重要的是,莎卡嘉薇亞在探險(xiǎn)中展現(xiàn)出的勇敢和堅(jiān)韌,以及卓越的學(xué)習(xí)、溝通能力也深深打動(dòng)了包括克拉克隊(duì)長(zhǎng)在內(nèi)的白人同伴。這無疑打破了歐洲裔美國(guó)人對(duì)印第安人的偏見和歧視。她通過自己的努力證明了印第安人,尤其是印第安女性具有的不凡品質(zhì)和豐富情感,不遜于人類社會(huì)的任何一個(gè)民族。這種品質(zhì)通過克拉克隊(duì)長(zhǎng)這些富有同情心的人,向美國(guó)主流社會(huì)傳遞了重要的、有尊嚴(yán)的聲音,并最終喚醒善良的人們,以平等之心對(duì)待那個(gè)曾經(jīng)創(chuàng)造了無數(shù)偉大文化成果的印第安文明。 最早乘坐“五月花號(hào)”來到美國(guó)的英格蘭移民,在印第安人的幫助下學(xué)會(huì)了種植玉米、南瓜,捕獵火雞等生存技能。為了紀(jì)念印第安人給移民的幫助,他們創(chuàng)造了美國(guó)特有的“感恩節(jié)”。雖然莎卡嘉薇亞幫助探險(xiǎn)隊(duì)的起因與之不盡相同,但正是莎卡嘉薇亞這樣偉大的女性,以自己平凡的貢獻(xiàn),推動(dòng)了兩個(gè)民族間的共存、融合,用感恩、信任這些美好的情感融化了相互傷害的記憶,成為人類歷史的主旋律。 而今,莎卡嘉薇亞的故事仍在流傳,她和孩子的頭像印刻在美國(guó)發(fā)行的“莎卡嘉薇亞金色一美元硬幣”上。不僅如此,正是因?yàn)樗?dāng)年自愿加入美國(guó)探險(xiǎn)隊(duì),勘察愛荷華地區(qū)進(jìn)入太平洋路徑的經(jīng)歷,使得“愛荷華”“俄勒岡”這些來自印第安語的地名,保留在了美國(guó)的版圖上,幫助我們追憶莎卡嘉薇亞當(dāng)年走過的足跡,以及和印第安文明古老的光榮。 斯·奧臺(tái)爾用《野花的腳印》為莎卡嘉薇亞的一生寫下這樣一個(gè)平凡而又芬芳的注腳。她的生命猶如簇簇野花般樸實(shí)但頑強(qiáng),伴隨著她探索的足跡,給后來者留下啟迪,指引著來自不同文化源頭的人們,追隨她的氣息,走向一個(gè)共同的未來。
|