作品介紹

既不當(dāng)受害者,也不做劊子手


作者:[法]阿爾貝加繆/邵世恒     整理日期:2015-01-20 12:22:24

《既不當(dāng)受害者,也不做劊子手》選擇了加繆在不同時(shí)期、不同領(lǐng)域里的隨筆和論文。第一部分名為“既不當(dāng)受害者,也不做劊子手”,是最早現(xiàn)身于1946年秋的《戰(zhàn)斗報(bào)》上的一系列關(guān)于政治主題的隨筆,所揭示的是時(shí)代歷史的悲劇,即或者當(dāng)劊子手或者當(dāng)受害者的兩難。本書(shū)第二部分“理解力和絞刑臺(tái)”收錄了加繆的兩篇文學(xué)評(píng)論,《理解力與絞刑臺(tái)》和《悲劇的未來(lái)》。在其中,加繆透過(guò)歷史和現(xiàn)實(shí),展現(xiàn)出他對(duì)文學(xué)乃至哲學(xué)深刻的洞察力。第三部分名為“自畫(huà)像素描”,是加繆于1935年至1951年所寫(xiě)的6章筆記。這一系列筆記從加繆個(gè)人思想特質(zhì)角度,暗示出加繆個(gè)體性的悲劇。筆記中的語(yǔ)言大都是簡(jiǎn)短、片段性的,涉及到加繆的生活經(jīng)歷以及他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、工人、寫(xiě)作、基督教等的看法。這些片段性的言辭,向我們綽約地展現(xiàn)出一位出身貧寒、敏感細(xì)膩,雖身處困境卻仍閃耀著人道主義精神的作家形象。
  作者簡(jiǎn)介:
  阿爾貝加繆(AlbertCamus,1913—1960):法國(guó)小說(shuō)家、哲學(xué)家、戲劇家、評(píng)論家,“荒誕哲學(xué)”的代表。加繆1913年出生于阿爾及利亞的蒙多維城,高揚(yáng)的人道主義精神使他被稱(chēng)為“年輕一代的良心”,其成名作《局外人》也一再重版,印數(shù)突破千萬(wàn)冊(cè)。他于1957年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),1960年不幸遭遇車(chē)禍英年早逝,年僅47歲。
  目錄:
  既不當(dāng)受害者,也不做劊子手
  正確的對(duì)象:加繆和美國(guó)的和平努力
  恐懼的世紀(jì)
  保全我們的生命
  社會(huì)黨人的自欺
  對(duì)革命的效顰
  國(guó)際的民主與專(zhuān)制..
  世界在加速
  一種新的社會(huì)契約
  朝向社會(huì)交往
  理解力與絞刑臺(tái)
  理解力與絞刑臺(tái)
  悲劇的未來(lái)
  自畫(huà)像素描既不當(dāng)受害者,也不做劊子手
  正確的對(duì)象:加繆和美國(guó)的和平努力
   恐懼的世紀(jì) 
  保全我們的生命 
   社會(huì)黨人的自欺 
   對(duì)革命的效顰 
  國(guó)際的民主與專(zhuān)制..
   世界在加速 
   一種新的社會(huì)契約
   朝向社會(huì)交往
   理解力與絞刑臺(tái) 
   理解力與絞刑臺(tái) 
  悲劇的未來(lái) 
  自畫(huà)像素描
  筆記Ⅰ
  筆記Ⅱ
  筆記Ⅲ
  筆記Ⅳ.
  筆記Ⅴ..
  筆記Ⅵ
  譯后記——加繆的悲劇
  加繆的“悲劇”
  ——譯后記
    
  阿爾貝加繆是法國(guó)聲名卓著的小說(shuō)家、散文家和劇作家。1957年因“熱情而冷靜地闡明了當(dāng)代向人類(lèi)良知提出的種種問(wèn)題”而獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是有史以來(lái)最年輕的諾獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家之一。加繆的思想有其復(fù)雜性和矛盾性,一方面是陰翳、自卑、敏感、孤僻,一方面是積極、自信、理智、團(tuán)結(jié):我們?cè)诩涌娚砩峡吹降恼沁@兩方激烈的角逐。這就是加繆式的“酒神精神”和“日神精神”,這就是屬于加繆自己的悲劇的誕生。他既有泯滅于個(gè)體的激情和苦痛糾纏的可能,也有耽于語(yǔ)言和理性所造就的烏托邦的風(fēng)險(xiǎn),但正是在這種悲劇形式里,這兩種“相互對(duì)抗的力量都同樣是正當(dāng)?shù),同樣地被加以辯護(hù)”(見(jiàn)本書(shū)《悲劇的未來(lái)——在雅典的講演》)。只有通過(guò)理性對(duì)個(gè)體激情的限制,個(gè)體激情和磨難對(duì)理性的激發(fā),然后才會(huì)有加繆在文學(xué)和政治領(lǐng)域的敏感和審慎。
   本書(shū)選擇了加繆在不同時(shí)期、不同領(lǐng)域里的隨筆和論文。第一部分名為“既不當(dāng)受害者,也不做劊子手”,是最早現(xiàn)身于1946年秋的《戰(zhàn)斗報(bào)》上的一系列關(guān)于政治主題的隨筆,所揭示的是時(shí)代歷史的悲劇,即或者當(dāng)劊子手或者當(dāng)受害者的兩難。此部分轉(zhuǎn)譯自德懷特麥克唐納德在1947年的英譯本的美國(guó)再版,并附上了羅伯特皮庫(kù)斯為再版所做的序言——“正確的對(duì)象:加繆和美國(guó)的和平努力”。讀者通過(guò)這篇序言,并聯(lián)系美國(guó)的越戰(zhàn)實(shí)際,可以更深入地領(lǐng)會(huì)到加繆在政治上的主張。在這一系列的隨筆中,加繆堅(jiān)決反對(duì)對(duì)殺戮手段的合法化使用,堅(jiān)持一種相對(duì)的烏托邦理想,希望通過(guò)國(guó)際間的聯(lián)合,建立起一種普遍的國(guó)際秩序。這就體現(xiàn)了加繆內(nèi)在的“日神精神”,在尼采看來(lái),日神精神象征著秩序。但人類(lèi)對(duì)達(dá)成秩序的途徑和手段卻有著很大的差異,加繆的問(wèn)題就在于是否正義的目的能辯護(hù)所有甚至非正義的手段,是否為了幾億人的未來(lái)不甚確定的幸?梢誀奚(dāng)下成千上萬(wàn)人的生命。但現(xiàn)實(shí)中,卻有許多人挾著自由、正義之名,在理性秩序的掩蓋下,創(chuàng)造出這個(gè)殺戮合法、視人命如草芥的世界。這是歷史本身的悲劇。我們?cè)谶@個(gè)世界中的選擇似乎只是在戰(zhàn)爭(zhēng)的雙方之間選邊站,或者冒著極端風(fēng)險(xiǎn)當(dāng)一個(gè)劊子手,或者靜靜等待著不做反抗地泯滅。在加繆眼中,我們?cè)僖膊荒茉谑芎φ吆蛣W邮种g做非此即彼的選擇了,為了擺脫這種“以暴易暴”的悖論,我們的選擇只剩下“既不當(dāng)受害者,也不做劊子手”——既非此,亦非彼。即使加繆所要達(dá)成的是一種國(guó)際和平秩序,但作為這種秩序的元素的個(gè)體卻是活生生的人,是其生命和權(quán)利理應(yīng)得到更大尊重的個(gè)人。個(gè)體生命不應(yīng)該為著某種目的被抽象成一串?dāng)?shù)字、一個(gè)代號(hào),甚至只是陣亡統(tǒng)計(jì)表中被約掉的殘余。
  本書(shū)第二部分“理解力和絞刑臺(tái)”收錄了加繆的兩篇文學(xué)評(píng)論,《理解力與絞刑臺(tái)》和《悲劇的未來(lái)》。在其中,加繆透過(guò)歷史和現(xiàn)實(shí),展現(xiàn)出他對(duì)文學(xué)乃至哲學(xué)深刻的洞察力。在第一篇文論中,加繆點(diǎn)出了至少一部分法國(guó)小說(shuō)的特質(zhì),即它們展現(xiàn)出一個(gè)命運(yùn)的力量和人類(lèi)的抉擇相摩相蕩的完全領(lǐng)域。絞刑架既是小說(shuō)人物命途的終點(diǎn),也象征著人類(lèi)的苦難困頓、命運(yùn)的莫測(cè)偉力;理解力(intelligence)既是讀者得以介入文本的前提,也是小說(shuō)本身所具有的可理喻的力量,同時(shí)也呈現(xiàn)為小說(shuō)家面對(duì)人類(lèi)苦難、反抗命運(yùn)的途徑,即堅(jiān)守某種特定的信念(比如拉法耶特夫人對(duì)秩序的偏重、薩德對(duì)罪的執(zhí)著),而非被動(dòng)地屈從于命運(yùn)、自我毀滅于不可理喻之中。作為一名法國(guó)小說(shuō)家,加繆在面對(duì)絞刑架時(shí)所堅(jiān)守的則是人道的信念。沒(méi)有一點(diǎn)固執(zhí),就不能成就偉大。但對(duì)加繆而言,成就偉大、執(zhí)守信念的代價(jià)就是赤裸裸的悲劇處境,這是歷史本身的悲劇掩映下的加繆個(gè)體性的悲劇。第二篇文論正是從文學(xué)角度闡明了這種悲劇處境,正如加繆所見(jiàn),“如果我們把《被縛的普羅米修斯》看作此類(lèi)悲劇的典型代表,那么我們可以說(shuō),一方面是人類(lèi)及其對(duì)力量的欲求,另一方面是反映在塵世中的神圣原則。當(dāng)人類(lèi)通過(guò)驕傲(甚或通過(guò)愚蠢,比如埃阿斯)陷入與或托身為神或演化于社會(huì)的神圣秩序之間的沖突,悲劇就出現(xiàn)了。這種反叛越正當(dāng),這種秩序越必需,這場(chǎng)源起于兩者沖突的悲劇就越偉大”。也許,當(dāng)加繆以文學(xué)表達(dá)的方式說(shuō)出這種類(lèi)似于尼采的洞見(jiàn)之時(shí),腦海中浮現(xiàn)的可能就是阿爾及利亞事件里自己的兩難處境——個(gè)體生命的保全和神圣的正義原則。而當(dāng)代悲劇之所以有復(fù)興的可能性,就在于每個(gè)人“同時(shí)作為一位勇士和一個(gè)避難者去掙扎奮斗,他在絕對(duì)的希望和最終的懷疑之間被撕裂。因此,他生活在一個(gè)悲劇的境地中;蛟S,這就解釋了為什么悲劇試圖重生。今天,人類(lèi)在知其有限的情況下宣告著自己的反抗,要求著自由,并忍受著必然宿命,而這個(gè)自相矛盾的人、這個(gè)分崩離析的人、這個(gè)自此之后意識(shí)到人類(lèi)和歷史的模糊性的人實(shí)質(zhì)上就是悲劇之人”。
  第三部分名為“自畫(huà)像素描”,是加繆于1935年至1951年所寫(xiě)的6章筆記。這一系列筆記從加繆個(gè)人思想特質(zhì)角度,暗示出加繆個(gè)體性的悲劇。筆記中的語(yǔ)言大都是簡(jiǎn)短、片段性的,涉及到加繆的生活經(jīng)歷以及他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、工人、寫(xiě)作、基督教等的看法。這些片段性的言辭,向我們綽約地展現(xiàn)出一位出身貧寒、敏感細(xì)膩,雖身處困境卻仍閃耀著人道主義精神的作家形象。在略顯晦暗的字里行間,加繆可以不顧行文結(jié)構(gòu)、不在乎寫(xiě)作目的,盡情地渲染自己當(dāng)時(shí)當(dāng)下的情緒和感受。這是面對(duì)生計(jì)所迫而進(jìn)行的例行公事的體制生活時(shí),對(duì)離群索居的自由的向往;是面對(duì)憤世嫉俗的誘惑時(shí),對(duì)此種誘惑的堅(jiān)決抵抗;是面對(duì)童年貧窮的陰影閃現(xiàn)時(shí),對(duì)此種羞愧之情的淡然處之;是面對(duì)絕望之時(shí),對(duì)絕望的勇敢反抗……這就是在加繆心靈中攪擾不已、沖破一切秩序禁忌的生命之流,是夜半搖曳的燭火里加繆與自己的無(wú)人私語(yǔ)。這就是加繆的酒神精神,就是加繆內(nèi)稟的質(zhì)。這并非是阮籍無(wú)奈的窮途之哭,亦非是屈原高潔的獨(dú)醒之嘆,乃是加繆出自對(duì)個(gè)體生命的尊重,拒斥非此即彼的派別之見(jiàn)。于是,伴隨著“殺害或者被殺害”的歷史悲劇,加繆的個(gè)體悲劇也誕生了。這種悲劇集中地展現(xiàn)在他對(duì)待“二戰(zhàn)”后阿爾及利亞民族解放運(yùn)動(dòng)的態(tài)度上,他拒絕在支持阿爾及利亞獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的請(qǐng)?jiān)笗?shū)上簽字,并對(duì)此保持了沉默。這種態(tài)度理所當(dāng)然地受到了包括薩特在內(nèi)的法國(guó)左翼知識(shí)分子群體的責(zé)難,也引起了阿爾及利亞當(dāng)?shù)厝说馁|(zhì)疑,加繆此時(shí)已然陷入千夫所指的困境。羅納德阿隆森在《加繆和薩特》中提及此事時(shí),說(shuō)到“在對(duì)阿爾及利亞的眷戀、兒子的愛(ài)和對(duì)正義的關(guān)切中,他的心被撕碎了,他拒絕在對(duì)立的兩個(gè)陣營(yíng)中表態(tài)”。對(duì)此,加繆在諾貝爾獎(jiǎng)典禮上有如下陳詞,“我一直在譴責(zé)恐怖。但我也必須譴責(zé)種盲目推行的恐怖主義——正如阿爾及爾街景所示,有朝一日它會(huì)危及我的母親或我的家庭。我信仰正義,但在正義之前,我要保衛(wèi)我的母親!薄澳赣H先于正義”,加繆所反抗的是恐懼和暴力本身,即使是民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng),它所賴(lài)以進(jìn)行的暴力也必須被加以限制。
  無(wú)論如何,現(xiàn)實(shí)的悲劇性似乎都是加繆不得不去面對(duì)的,但卻是他最不想面對(duì)的。在加繆看來(lái),悲劇瓦解的途徑就在于打破均勢(shì),或者是個(gè)體沖破秩序的勝利,或者是神圣秩序?qū)(gè)體的完全壓制。這仍然是個(gè)我們不得不做的非此即彼的選擇,保守派或者激進(jìn)派。加繆曾說(shuō)過(guò)“在言論將導(dǎo)致他人生命被無(wú)情剝奪的時(shí)候,沉默不是一種消極的態(tài)度”,所以在如火如荼地支持阿爾及利亞獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的浪潮前他選擇了沉默,在左翼之風(fēng)席卷歐洲的時(shí)刻他選擇了審慎。實(shí)際上,比起沉默,加繆更積極的建言就體現(xiàn)在本書(shū)第一部分他所提出的新的社會(huì)契約上,盡管其中包含了烏托邦因素。
   在這本選集里,加繆自己的注釋并不多,但出于理解上的方便,譯者不揣淺陋,對(duì)一些人名、地名等做了簡(jiǎn)單的注釋?zhuān)⒁浴白g注”標(biāo)出,加繆自己的注釋則以“原注”標(biāo)出。限于譯者水平有限,本書(shū)翻譯尚有許多不足,敬請(qǐng)廣大讀者批評(píng)指正。
  





上一本:一家之主 下一本:鼻子向下,眼睛向上

作家文集

下載說(shuō)明
既不當(dāng)受害者,也不做劊子手的作者是[法]阿爾貝加繆/邵世恒,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)