本書收錄了著名詩(shī)人紀(jì)伯倫最著名的兩部詩(shī)集:代表真理的小“圣經(jīng)”《先知》和智慧格言集《沙與沫》,由著名文學(xué)家冰心翻譯,是一本關(guān)于生命、藝術(shù)、愛(ài)情、人生的箴言書!耙换ㄒ皇澜,一沙一天國(guó)”,在紀(jì)伯倫的筆下,四季流轉(zhuǎn),云朵變幻,生命的解答蘊(yùn)藏其中。 《沙與沫》與泰戈?duì)柕摹讹w鳥集》堪稱雙璧,二者都以簡(jiǎn)短而寓意雋永的詩(shī)句,點(diǎn)滴深入讀者的心靈,而紀(jì)伯倫的《沙與沫》比起《飛鳥集》的靈動(dòng)灑脫,則更顯端莊大氣,富有豐富的想象力,比起泰戈?duì)枌?duì)一花一草的關(guān)注,紀(jì)伯倫則將目光投向更顯得深邃而遙遠(yuǎn)的宇宙!皩(duì)于從銀河的窗戶里下望的人,空間就不是地球與太陽(yáng)之間的空間! 《先知》被譽(yù)為“東方送給西方最好的禮物”,是紀(jì)伯倫所有散文詩(shī)的“巔峰之作”,作者以智者臨別贈(zèng)言的方式,論述了愛(ài)與美、生與死、婚姻與家庭、勞作與安樂(lè)、法律與自由、善惡與宗教等一系列人生和社會(huì)問(wèn)題,充滿比喻和哲理,具有濃郁的東方色彩。 作者簡(jiǎn)介 作者簡(jiǎn)介 哈利勒·紀(jì)伯倫(KahlilGibran1883-1931) 黎巴嫩著名詩(shī)人、作家兼畫家,被認(rèn)為是20世紀(jì)與泰戈?duì)柋燃绲臇|方文學(xué)大師、二十世紀(jì)全世界最杰出的詩(shī)人,在西方被譽(yù)為"二十世紀(jì)的威廉?布萊克"。他和泰戈?duì)栆粯佣际墙鷸|方文學(xué)走向世界的先驅(qū),并稱為“站在東西方文化橋梁上的巨人”。 正如西方世界所描繪的,紀(jì)伯倫象是“從東方吹來(lái)橫掃西方的風(fēng)暴!彼朴谠谄揭字邪l(fā)掘雋永,詩(shī)與畫都散發(fā)著浪漫與抒情,但在芬芳的背后是理性的思考,是嚴(yán)肅,是冷峻,是令某個(gè)人乃至某個(gè)民族值得深思的哲理。他那從靈魂深處傳來(lái)的生命之歌,富有神秘天啟預(yù)言式的語(yǔ)句,宛如天籟之音,傳達(dá)出人生的真理,成為融合東西方心靈精髓、超越時(shí)空的永恒箴言,為心靈迷失于塵世的人們起著洗滌靈魂的作用。 紀(jì)伯倫足以堪稱人類精神修養(yǎng)大師,他的文字歷久彌新,傳遍了全世界,超越了時(shí)空與國(guó)界的限制,他的散文詩(shī),大半個(gè)世紀(jì)以來(lái),馳譽(yù)東西方世界,征服了一代又一代的東西方讀者。詩(shī)人說(shuō),它是詩(shī)化的哲學(xué);哲人說(shuō),它是充滿哲理的詩(shī)。 譯者簡(jiǎn)介 作者簡(jiǎn)介 哈利勒·紀(jì)伯倫(KahlilGibran1883-1931) 黎巴嫩著名詩(shī)人、作家兼畫家,被認(rèn)為是20世紀(jì)與泰戈?duì)柋燃绲臇|方文學(xué)大師、二十世紀(jì)全世界最杰出的詩(shī)人,在西方被譽(yù)為"二十世紀(jì)的威廉?布萊克"。他和泰戈?duì)栆粯佣际墙鷸|方文學(xué)走向世界的先驅(qū),并稱為“站在東西方文化橋梁上的巨人”。 正如西方世界所描繪的,紀(jì)伯倫象是“從東方吹來(lái)橫掃西方的風(fēng)暴!彼朴谠谄揭字邪l(fā)掘雋永,詩(shī)與畫都散發(fā)著浪漫與抒情,但在芬芳的背后是理性的思考,是嚴(yán)肅,是冷峻,是令某個(gè)人乃至某個(gè)民族值得深思的哲理。他那從靈魂深處傳來(lái)的生命之歌,富有神秘天啟預(yù)言式的語(yǔ)句,宛如天籟之音,傳達(dá)出人生的真理,成為融合東西方心靈精髓、超越時(shí)空的永恒箴言,為心靈迷失于塵世的人們起著洗滌靈魂的作用。 紀(jì)伯倫足以堪稱人類精神修養(yǎng)大師,他的文字歷久彌新,傳遍了全世界,超越了時(shí)空與國(guó)界的限制,他的散文詩(shī),大半個(gè)世紀(jì)以來(lái),馳譽(yù)東西方世界,征服了一代又一代的東西方讀者。詩(shī)人說(shuō),它是詩(shī)化的哲學(xué);哲人說(shuō),它是充滿哲理的詩(shī)。譯者簡(jiǎn)介 冰心,原名謝婉瑩,筆名冰心。著名詩(shī)人、作家、翻譯家、兒童文學(xué)家。她的譯作如紀(jì)伯倫的《先知》《沙與沫》,泰戈?duì)柕摹都村壤贰秷@丁集》及戲劇集多種,都是公認(rèn)的文學(xué)翻譯精品,1995年曾因此經(jīng)黎巴嫩共和國(guó)總統(tǒng)簽署授予國(guó)家級(jí)雪松勛章,獲得過(guò)翻譯界最高獎(jiǎng)?wù)虏屎绐?jiǎng)。她的文學(xué)影響超越國(guó)界,作品被翻譯成各國(guó)文字,得到海內(nèi)外讀者的贊賞。
|