作品介紹

尼采詩(shī)集


作者:尼采,周國(guó)平     整理日期:2014-08-16 02:10:10

   收在《尼采詩(shī)集》這個(gè)集子里的詩(shī),大多是從(《尼采全集》大八開(kāi)本中選出的。其中,《玩笑、詭計(jì)和復(fù)仇》、(《無(wú)冕王子之歌》譯自第五卷,在尼采生前作為((快樂(lè)的科學(xué)》一書的序詩(shī)和附錄發(fā)表過(guò)。(《酒神頌》、《查拉圖斯特拉的格言和歌》以及(《抒情詩(shī)》、(《格言詩(shī)》中的多數(shù)詩(shī)作譯自第八卷,都是在尼采死后才發(fā)表的!堆a(bǔ)遺》中收了尼采早期詩(shī)作六首,以及散見(jiàn)于各卷或其他書籍中的后期詩(shī)作八首。全書共二百八十一首詩(shī)。其中絕大部分是尼采成熟期的詩(shī)作,至于早期詩(shī)作,詩(shī)人自己和研究者都認(rèn)為成就不大,只收幾首以見(jiàn)一斑,F(xiàn)在補(bǔ)譯的詩(shī)作,主要是尼采早年習(xí)作,增加了十一首,后期的只增加了四首,共十五首。這樣,《尼采詩(shī)集》全部篇幅就由二百八十一首增加到了二百九十六首。
  目錄:
  新版說(shuō)明初版譯序早年詩(shī)作(1858~1868)人生是一面鏡子題生日,我站在光禿禿的巖石上哦,甜蜜的林中和平凡活著的必然消逝悠揚(yáng)的晚禱鐘聲當(dāng)鐘聲悠悠回響歸鄉(xiāng)你們鳥(niǎo)兒在微風(fēng)中廢墟,無(wú)家可歸飛逝了迷人的夢(mèng)透過(guò)暗藍(lán)色的夜空請(qǐng)?jiān)试S我向你敞開(kāi)今和昔回憶獻(xiàn)給陌生的神抒情詩(shī)(1869—1888)歌與格言在巴塞爾我昂首挺立致憂郁深夜暴雨之后友誼頌漂泊者在冰河邊秋人呵,傾聽(tīng)致友誼斯塔格里諾的神圣廣場(chǎng)“天使號(hào)”小雙桅船少女之歌“虔誠(chéng)的,令人癡醉的,最親愛(ài)的”在敵人中間新哥倫布幸福致理想獻(xiàn)給元月詞絕望致哈菲茲在朋友中孤獨(dú)答復(fù)致瓦格納作為貞節(jié)之信徒的瓦格納南方的音樂(lè)雷聲在天邊隆隆低吼白晝靜息了自高山上我佇立橋頭格言詩(shī)(1869~1888)查拉圖斯特拉的格言和歌(1882~1888)思想的游戲題《人性的,太人性的》我的門聯(lián)松和閃電秋日的樹(shù)《漂泊者和他的影子》《快樂(lè)的科學(xué)》物以類聚第歐根尼的桶生命的定律誰(shuí)終將聲震人間當(dāng)心:有毒!隱居者的話一切永恒的泉源決定一位女子害羞地問(wèn)我七句女人的小警句瓿約從前我曾經(jīng)相信睡衣一瞥致斯賓諾莎致達(dá)爾文的信徒保佑你們叔本華羅馬的嘆息“真正的德國(guó)”每個(gè)駝背更厲害地蜷縮謎給假朋友勇敢些,約里克朋友獻(xiàn)給一切創(chuàng)造者波浪不停地翻卷“不,多么古怪……”結(jié)束語(yǔ)“玩笑、詭計(jì)和復(fù)仇”(1882)邀請(qǐng)我的幸運(yùn)勇往直前對(duì)話致有德者世界的智慧跟隨我——跟隨你自己無(wú)冕王子之歌(1887)酒神頌(1888)更高的人懷疑論者的話看哪,這人星星的道德無(wú)冕王子之歌(1887)致歌德詩(shī)人的天職在南方虔誠(chéng)的貝帕神秘的小舟愛(ài)情的表白一個(gè)瀆神的牧羊人的歌這些模糊不清的靈魂絕望中的傻瓜韻之藥,或:病詩(shī)人如何自慰“我多么幸福!”向著新的海洋西爾斯一瑪麗亞致地中海北風(fēng)酒神頌(1888)小丑而已!詩(shī)人而已!在沙漠的女兒們中間最后的意愿在猛禽中火的標(biāo)記日落阿莉阿德尼的悲嘆榮譽(yù)和永恒最富者的貧窮查拉圖斯特拉的格言和歌(1882~1888)話語(yǔ)、譬喻和圖像(1—122)最孤獨(dú)者勤奮和天才蜂蜜祭鐵的沉默巨人   歌與格言始于節(jié)拍,終于韻腳,始終貫穿著音樂(lè)的靈氣;這樣一種神圣的吱吱被稱做“歌”。常言道,歌就是;“如樂(lè)之詞!备裱杂幸恍碌奶斓兀凰艹爸S,跳躍,游蕩,格言從來(lái)不能歌唱,格言就是;“無(wú)歌之思!笨稍试S我把二者帶給你們?在巴塞爾我昂首挺立在巴塞爾我昂首挺立,然而孤獨(dú)——連上帝也要悲泣。
     我大聲吶喊;“荷馬!荷馬!”使人人如負(fù)重壓。
     人們走向教堂和家門,一路把這吶喊者嘲諷。
     現(xiàn)在我不再為此憂悶,因?yàn)樽顑?yōu)秀的聽(tīng)眾傾聽(tīng)我的荷馬演說(shuō),始終耐心而靜穆。
     對(duì)這一番盛情我報(bào)以衷心的謝忱!致憂郁別為此責(zé)怪我,憂郁女神,如果我削尖筆要把你頌揚(yáng),頌揚(yáng)著你,垂頭躬身,孤零零地坐在一截樹(shù)墩上。
     你常常看見(jiàn)我,特別是昨天,在清晨的一束灼熱陽(yáng)光里;兀鷹饑喚著投向山澗,它夢(mèng)見(jiàn)枯木樁上野獸的尸體。
     你誤解了,猛禽,盡管我活像木乃伊靜息在我的底座上!你不見(jiàn)那眼珠,它正喜洋洋顧盼眺望,自豪又高昂。
     而當(dāng)它沒(méi)有跟你升上高空,卻凝神于最遙遠(yuǎn)的云的波浪,它沉浸得如此深,在自身中閃電似的把存在的深淵照亮。
     我常常這樣坐著,在無(wú)邊的荒野,難看地蜷曲,像供作犧牲的蠻人,思念著你,憂郁女神,一個(gè)懺悔者,哪怕在青春歲月!我這樣坐著,陶醉于兀鷹的展翅和滾滾雪崩的如雷轟響,你對(duì)我說(shuō)話,不染人類的欺詐,那樣真誠(chéng),卻帶著極嚴(yán)酷的面相。
     你,鐵石心腸的莊嚴(yán)女神,你,女友,你愛(ài)顯現(xiàn)在我的身旁;你威脅著指給我看兀鷹的爪痕和雪崩將我毀滅的意向。
     四周洋溢著咄咄逼人的殺機(jī);強(qiáng)迫自己生存,這痛苦的熱望!在僵硬的巖石堆上施展魅力,花朵正在那里把蝴蝶夢(mèng)想。
     我是這一切——我顫栗著悟到——受魅惑的蝴蝶,寂寞的花莖,兀鷹和陡峭的冰河,風(fēng)暴的怒號(hào)—一切于你都是光榮,你,憤怒的女神,我向你深深折腰,垂頭躬身,把可怕的頌歌哼哼,于你只是光榮,當(dāng)我不屈不撓渴望著生存、生存、生存!別為此責(zé)怪我,慍怒的女神,如果我用韻律為你精心梳妝。
     你靠近誰(shuí),誰(shuí)就顫抖,露出驚恐的臉容,你的怒掌觸到誰(shuí),誰(shuí)就震蕩。
     而我在這里顫抖著唱個(gè)不停,而我在有節(jié)律的形式中震蕩;墨水在暢流,筆尖在噴涌——現(xiàn)在呵女神,女神請(qǐng)讓我——讓我退場(chǎng)。
     深夜暴雨之后現(xiàn)在,你像霧幕一樣,陰郁的女神,懸掛在我的窗口。
     慘白的雪花紛亂飛揚(yáng),洶涌的溪流訇然長(zhǎng)吼。
     呵!那突然閃亮的電弧,那桀驁不馴的雷鳴,那山谷的瘴氣,女巫,是你在把死亡的毒液澆淋!午夜時(shí)分,我顫栗著傾聽(tīng)你的歡喊和悲號(hào),看炯炯怒眸,看雷霆威嚴(yán)地把正義之劍拔出劍鞘。
     你就這樣走向我凄涼的眠床,全副武裝,刀光閃爍,用礦石的鎖鏈敲擊寒窗,對(duì)我喝斥:“聽(tīng)著,我是什么!“我是偉大的永生的亞瑪孫女子,絕不怯弱、馴良和溫柔,我是有著大丈夫的仇恨和冷嘲的女戰(zhàn)士,既是女中豪杰,又是母獸!“我足跡所到之處一片尸體,我的眼睛噴射出憤怒的烈火,我的頭腦惡毒——現(xiàn)在下跪吧!禱告吧!或者腐爛吧,蛆蟲(chóng)!熄滅吧,鬼火!”友誼頌1友誼女神,請(qǐng)垂恩下聽(tīng)我們正唱著友誼之歌!朋友的目光投向哪里,哪里就洋溢友誼的歡樂(lè):幸臨我們的是那含情一瞥的曙色和忠誠(chéng)擔(dān)保青春永在的神圣法則。
     2晨光已逝,而正午用灼熱的眼光折磨著頭腦;讓我們隱人涼亭在友誼的歌聲里逍遙,那人生的絢麗朝霞又將成為我們燦爛的夕照…………P22-27 





上一本:土樓舊事 下一本:明清科舉與小說(shuō)

作家文集

下載說(shuō)明
尼采詩(shī)集的作者是尼采,周國(guó)平,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書