《譯詩·給危城的信(2013年4月)(第2卷)》內(nèi)容包括樹才譯,(敘利亞—黎巴嫩)阿多尼斯詩選(19首);美國詩歌特輯;史春波譯(美國)琳達(dá)·帕斯坦詩選(16首);史春波譯,琳達(dá)·帕斯坦詩:清洗我的墨水手;周瓚,徐貞敏譯,(美國)白萱華詩選(8首);周瓚,徐貞敏譯,白萱華:關(guān)于詩歌的通信二則;等。 目錄: 潘洗塵樹才/主編的話 本期專遞 樹才譯(敘利亞—黎巴嫩)阿多尼斯詩選(19首) 美國詩歌特輯 史春波譯(美國)琳達(dá)·帕斯坦詩選(16首) 史春波譯琳達(dá)·帕斯坦詩:清洗我的墨水手 周瓚徐貞敏譯(美國)白萱華詩選(8首) 周瓚徐貞敏譯白萱華:關(guān)于詩歌的通信二則 金重譯(美國)安妮·塞克斯頓詩選(17首) 金重翻譯塞克斯頓:同自殺者的對(duì)話 牛遁之譯(美國)羅伯特·勃萊散文詩(25首) 牛遁之譯勃萊訪談:散文詩的藝術(shù) ?俗g(美國)T.S.艾略特:老負(fù)鼠的實(shí)用貓經(jīng)(14首) 明迪譯(美國)卡羅琳·佛雪詩選(9首) 詩人譯詩·楊煉小輯潘洗塵樹才/主編的話 本期專遞 樹才譯(敘利亞—黎巴嫩)阿多尼斯詩選(19首) 美國詩歌特輯 史春波譯(美國)琳達(dá)·帕斯坦詩選(16首) 史春波譯琳達(dá)·帕斯坦詩:清洗我的墨水手 周瓚徐貞敏譯(美國)白萱華詩選(8首) 周瓚徐貞敏譯白萱華:關(guān)于詩歌的通信二則 金重譯(美國)安妮·塞克斯頓詩選(17首) 金重翻譯塞克斯頓:同自殺者的對(duì)話 牛遁之譯(美國)羅伯特·勃萊散文詩(25首) 牛遁之譯勃萊訪談:散文詩的藝術(shù) 桑克譯(美國)T.S.艾略特:老負(fù)鼠的實(shí)用貓經(jīng)(14首) 明迪譯(美國)卡羅琳·佛雪詩選(9首) 詩人譯詩·楊煉小輯 楊煉譯(英國)尚·奧布賴恩(2首) 楊煉譯(英國)喬治·塞爾特斯(2首) 楊煉譯(德國)約阿黑姆·薩托柳斯(2首) 歐洲詩歌 朱玉譯(英國)希尼詩選(10首) 朱玉譯踏腳石:希尼訪談錄(節(jié)譯) 朱玉希尼:詩歌是金屬的聲音 李金佳譯(法國)雅克·杜班詩選 澳洲詩歌 歐陽昱譯(澳大利亞)利昂奈爾·佛嘎蒂(8首) 詩人映像 詩人阿多尼斯希尼翻譯家楊煉金重
|