作品介紹

傅惟慈譯文自選集


作者:傅惟慈編     整理日期:2014-08-16 01:57:14

當代著名翻譯家傅惟慈,自上個世紀50年代起從事文學翻譯工作,出版有譯自英、美、德等語種的譯作三四十種,2004年榮獲資深翻譯工作者稱號。《傅惟慈譯文自選集》收入托馬斯·曼、畢希納和毛姆、萊辛、塞林格、馮尼格特、錢德勒等名家的名作11篇,選篇或長或短,或抒情或敘事,題材各異,充分體現(xiàn)了譯者的精湛修養(yǎng)、興趣愛好與譯文風格。
  作者簡介:
  傅惟慈,滿族,北京人。1923年出生,1942年考入北京輔仁大學西語系,后借讀浙江大學(貴州)。1947年轉(zhuǎn)入北京大學西語系。1950年畢業(yè)后在清華大學、北京大學為留學生講授漢語,并從事翻譯。退休前任北京語言大學外語系教授。中國作家協(xié)會會員,曾任中國翻譯工作者協(xié)會第一、二屆理事。2004年榮獲資深翻譯工作者稱號。已出版主要譯作有德譯長篇小說《布登勃洛克一家》、《臣仆》,劇本《丹東之死》,英譯長篇小說《月亮和六便士》、《問題的核心》、《密使》、《長眠不醒》及《動物農(nóng)場》等。
  目錄:
 。塾ⅲ菟_默塞特·毛姆
  愛德華·巴納爾德的墮落
 。塾ⅲ荻帑惤z·萊辛
  噴泉池中的寶物
 。塾ⅲ莅⒌浪埂ず振憷
  梯羅遜紀念宴
 。塾ⅲ莞窭锥蚰贰じ窳
  勒威爾先生的一次良機
 。勖溃萁芰_姆·大衛(wèi)·塞林格
  給艾斯美寫的故事
 。勖溃輲鞝柼亍ゑT尼格
  艾皮凱克
  靈魂出竅
  哈里遜·貝杰龍
 。勖溃堇酌傻隆ゅX德勒[英]薩默塞特·毛姆愛德華·巴納爾德的墮落[英]多麗絲·萊辛噴泉池中的寶物[英]阿道斯·赫胥黎梯羅遜紀念宴[英]格雷厄姆·格林勒威爾先生的一次良機[美]杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格給艾斯美寫的故事[美]庫爾特·馮尼格艾皮凱克靈魂出竅哈里遜·貝杰龍[美]雷蒙德·錢德勒愛狗的人[德]魯多爾夫·洛克爾浮士德哈姆雷特[德]托馬斯·曼特利斯坦[德]畢希納丹東之死 附錄:傅惟慈作品
  目錄:
  





上一本:民國的四月天 下一本:中國現(xiàn)代文壇筆名錄

作家文集

下載說明
傅惟慈譯文自選集的作者是傅惟慈編,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書