《世界文學(xué)》的前身是魯迅先生創(chuàng)辦的老《譯文》,距今已有近八十年的歷史。老《譯文》在介紹外國文學(xué)作品的同時,將外國優(yōu)秀的美術(shù)作品和插圖推薦給中國讀者的作法是它獨柏的傳統(tǒng)。新中國成立后創(chuàng)刊的《世界文學(xué)》始終遵從魯迅先生“文字之外多加圖畫”的教誨!妒澜缥膶W(xué)》經(jīng)過長達(dá)六十年、兩代人的實踐和探索,保持了這個傳統(tǒng),高晶他的美術(shù)作品和插圖藝術(shù)成為刊物的一道風(fēng)景。 在《世界文學(xué)中的美術(shù)(從老譯文到世界文學(xué))》中,作者莊嘉寧精選了《世界文學(xué)》不同時期刊登過的畫作、外國文學(xué)作品插圖,將刊物近八十年的優(yōu)秀圖畫集于一本書內(nèi)。在國內(nèi)文學(xué)期剛界,這是第一本綜述一份刊物的美術(shù)作品的著作。此書以插圖的形式給愛好外國文學(xué)的讀者提供了一個文字以外的欣賞方式。每幅插圖都有它背后的故事。對于愛好外國文學(xué)和美術(shù)的讀者,書籍裝幀平面設(shè)計人士,有一定的參考價值。 作者將“《世界義學(xué)》中的美術(shù)”作為研究項目,經(jīng)過近兩年的梳理、編撰,終于在《世界文學(xué)》創(chuàng)刊六十周年之時,將此書呈現(xiàn)在讀者面前,亦可作為一份獻(xiàn)給《世界文學(xué)》的禮物。 《世界文學(xué)中的美術(shù)(從老譯文到世界文學(xué))》由著名裝幀藝術(shù)家寧成春設(shè)計裝幀 目錄: 序【余中先】 前言 魯迅與現(xiàn)代木刻藝術(shù) 由“筆”想到“刀” 中國需要木刻藝術(shù) “我們逐漸來輸運吧” 既是開拓者,又是導(dǎo)師 “文字之外多加圖畫” 魯迅喜愛的外國畫家 珂勒惠支 麥綏萊勒 克拉夫欽柯 惠勃 司提芬·蓬 奧力克序【余中先】 前言 魯迅與現(xiàn)代木刻藝術(shù) 由“筆”想到“刀” 中國需要木刻藝術(shù) “我們逐漸來輸運吧” 既是開拓者,又是導(dǎo)師 “文字之外多加圖畫” 魯迅喜愛的外國畫家 珂勒惠支 麥綏萊勒 克拉夫欽柯 惠勃 司提芬·蓬 奧力克 陀蒲晉司基 格斯金 杰平 左拉舒 凱亥勒 達(dá)格力秀 永瀨義郎 里維拉 富爾斯 梅斐爾德 孚克 老《譯文》的“因圖立文” 附:由幾幅木刻插圖想起的 幾期特殊專號 老《譯文》的終刊號 “哀悼魯迅先生特輯” “慶祝中華人民共和國成立十周年專號” 《我們的禮物》專刊 老《譯文》創(chuàng)刊時的主要人物 《譯文》《世界文學(xué)》的封面設(shè)計 一、從老《譯文》到新創(chuàng)刊的《譯文》 二、更名《世界文學(xué)》到“文革”前夕 三、“文革”后復(fù)刊 四、外國畫家和作家并重的十年 五、創(chuàng)新和中國畫家的參與 六、回歸《世界文學(xué)》和作家 七、我們?nèi)栽谔剿鳌?br/> 外國作家的畫 外國畫家的畫 作家肖像和漫畫 老《譯文》的風(fēng)格 高莽的作家肖像畫 戴維·列文的作家漫畫 俄羅斯、法國的作家肖像畫 作家肖像郵票 作家簽名自畫像 各種風(fēng)格的肖像畫 畢加索畫的作家肖像 《哈利貝克·費恩歷險記》漫畫 《世界文學(xué)》里的中國畫家 中國畫家作插圖 漫畫家的參與 封面上的中國插圖畫家 附:懷念張守義先生 “外國文學(xué)名著插圖選登”欄目 附:“外國文學(xué)名著插圖選登”總 目錄: 回憶與思考——外國文學(xué)研究所和《世界文學(xué)》的文學(xué)藝術(shù)氛圍
|