《浪漫派的藝術(shù)(精)》由夏爾波德萊爾著,內(nèi)容包括:正是這種對于美的令人贊嘆的、永生不死的本能使我們把人間及人間諸事看做是上天的一覽,看做是上天的應(yīng)和。人生所揭示出來的對于彼岸的一切永不滿足的渴望最生動地證明了我們的不朽。正是由于詩,同時也通過詩,由于音樂,同時也通過音樂,靈魂窺見了墳?zāi)购竺娴墓廨x;一首美妙的詩使人熱淚盈眶,這眼淚并非極度快樂的證據(jù),而是表明了,一種發(fā)怒的憂郁,一種精神的請求,一種在不完美之中流徙的天性,它想立即在地上獲得被揭示出來的天堂。 詩的本質(zhì)不過是,也『叉僅是人類對一種最高的美的向往,這種本質(zhì)表現(xiàn)在熱情之中,表現(xiàn)在對靈魂的占據(jù)之中,這種熱情是完全獨立于激情的,是一種心靈的迷醉,也是完全獨屯于真實的,是理性的材料。因為激情是一種自然之物,甚至過于自然,不能不給純粹美的領(lǐng)域帶來一種剌人的、不和諧的色調(diào);它也太親切,太猛烈,不能不敗壞居住在詩的超自然領(lǐng)域中的純粹的愿望、動人的憂郁和高貴的絕望。 《浪漫派的藝術(shù)(精)》適合文學(xué)愛好者閱讀。 作者簡介: 。ǚǎ┎ǖ氯R爾,法國象征主義詩歌先驅(qū),以詩集《惡之花》成為法國古典詩歌的最后一位詩人、現(xiàn)代詩歌的最初一位詩人,還著有散文詩集《巴黎的憂郁》、文學(xué)評論集《浪漫派的藝術(shù)》和藝術(shù)評論集《美學(xué)珍玩》,譯有美國作家埃德加愛倫坡的作品。 目錄: 評讓德法萊茲的《諾曼底故事集》和《趣聞逸事》 有才能的人如何還債 評路德塞納維爾的《被解放的普羅米修斯》 《現(xiàn)代》,巴提德布尼奧爾給夏多布里昂的獻詞 給青年文人的忠告 評尚弗勒里的短篇小說《石狗》、《可憐的特隆貝特》、《碎火》 儒勒雅南與《國王們的點心》 論彼埃爾杜邦 寫在紀念冊上的箴言 正派的戲劇和小說 異教派 關(guān)于《貓頭鷹哲學(xué)家》雜志的編輯和構(gòu)成的提綱 評白朗杰神甫著《訥伊的歷史》 既然有現(xiàn)實主義 菲利貝魯維埃評讓德法萊茲的《諾曼底故事集》和《趣聞逸事》 有才能的人如何還債 評路德塞納維爾的《被解放的普羅米修斯》 《現(xiàn)代》,巴提德布尼奧爾給夏多布里昂的獻詞 給青年文人的忠告 評尚弗勒里的短篇小說《石狗》、《可憐的特隆貝特》、《碎火》 儒勒雅南與《國王們的點心》 論彼埃爾杜邦 寫在紀念冊上的箴言 正派的戲劇和小說 異教派 關(guān)于《貓頭鷹哲學(xué)家》雜志的編輯和構(gòu)成的提綱 評白朗杰神甫著《訥伊的歷史》 既然有現(xiàn)實主義 菲利貝魯維埃 關(guān)于《危險的關(guān)系》的筆記 論《包法利夫人》 評夏爾阿斯里諾的《雙重生活》 論泰奧菲爾戈蒂耶 對幾位同代人的思考 評雷翁克拉代爾的《可笑的殉道者》 法蘭西學(xué)士院的一次改革 維爾曼先生的精神和風(fēng)格 保爾德莫萊納 評維克多雨果的《悲慘世界》 莎士比亞誕辰紀念 致儒勒雅南書 演員魯維埃 關(guān)于坡的評論、 埃德加愛倫坡的生平及其作品 再論埃德加愛倫坡 一首詩的緣起 《吾得之矣》譯者注 譯者識 玩具的倫理 有才能的人如何還債有人跟我講了下面這個故事,囑咐我對誰也不要講,因此,我想對所有的人講一講。 ……他正發(fā)愁呢,看他雙眉緊鎖,那張闊嘴也不像平時那么松弛肥厚,大步流星地走過歌劇院,又走了回來,中間常常猝然停住。 他正發(fā)愁呢。 正是他,十九世紀商業(yè)界和文學(xué)界最頑強的人物,他那詩人的頭腦像金融家的書房一樣充滿了數(shù)字;正是他,有過無數(shù)次神話般的破產(chǎn),辦過若干虛夸的、古怪的企業(yè),卻總是忘掉最關(guān)鍵的東西;他是夢幻的偉大追求者,不斷地“探求絕對”;他是“人間喜劇”中最好奇、最滑稽、最有趣、最虛榮的人物;他呀,他是個怪人,在生活中令人不堪忍受,寫起東西來卻妙不可言;他是個大孩子,他的優(yōu)點和缺點讓人不知如何是好,砍掉一些又怕丟了另一些,因而毀壞了這個不可救藥的、無法抗拒的龐然大物!他是怎么了,心情如此陰郁,這個大人物?他竟這樣走路,下巴挨著了大肚子,低著頭,額上皺成了“驢皮”。 他在夢想著廉價的菠蘿,藤索吊橋,還是有裝著細窗紗的小客廳卻沒有臺階的別墅?某個年近四十的公主可曾向他投來那種天才在美人眼中引起的含意深遠的一瞥?他那裝著某種工業(yè)機器的頭腦是否正受著“發(fā)明家的苦難”的折磨?不,唉!不是,大人物的憂愁是一種庸俗的、平凡的、討厭的、可恥的和可笑的憂愁,他正處在那種我們大家都經(jīng)歷過的境遇之中,飛逝的每一分鐘都在它的翅膀上帶走了一個獲救的機會;發(fā)明天才眼睛盯著鐘表,感到隨著時光的流逝,那個決定命運的時刻到來的速度越來越快,他必須付出兩倍、三倍、十倍的努力!秴R票的理論》的杰出作者第二天有一張一千二百法郎的期票要償付,而且夜已很深了。 在此類境遇中,有時候,在必要性這個活塞的擠壓之下,精神會出人意料地、勝利地一躍,突然沖出牢籠。 這大概正是偉大的小說家身上發(fā)生的事情,因為他那被緊張破壞了驕傲的線條的嘴上浮出了微笑。我們的小說家又變得安詳平靜,高視闊步地朝黎世留大街走去。 他走進一座房子,里面一位生意興隆的富商正在壁爐前喝茶,以消除一天的勞頓。他因他的名字而受到隆重的接待,幾分鐘之后,他表明了此次造訪的目的:“您想后天在《世紀報》和《辯論報》的雜文欄中刊登兩篇關(guān)于《法國人自畫像》的大作,我寫的、署上我的名字的兩篇大作嗎?我需要一千五百法郎。這對您來說可是一樁好買賣啊。 ”看來,這位與眾不同的出版商認為這種推理很合理,因為交易馬上就做成了。不過,小說家改變了主意,強調(diào)一千五百法郎要在第一篇文章登出的時候支付,然后,他不慌不忙地朝歌劇院那邊走去了。 幾分鐘之后,他看見了一個小個子年輕人,此人一副易怒而聰明的相貌,曾經(jīng)為他的《賽查-皮羅托盛衰記》寫過一篇驚世駭俗的序言,他因一種滑稽的、近乎叛教的激情而在新聞界出了名;虔信派還沒有剪掉他的爪子,篤信宗教的書報還沒有張開它們那使人幸福的熄燈罩。 “愛德華,您愿意明天得到一百五十法郎嗎?”“當然啦!”“那好!來喝杯咖啡吧!蹦贻p人喝了一杯咖啡,他那南方人的小身軀熱起來了。 “愛德華,明天早晨我需要三欄有關(guān)《法國人自畫像》的文字,給雜文欄。聽清楚,早晨,一大早,因為全文由我抄寫,并署上我的名字。這很重要。”這位大人物用一種令人絕倒的夸張說了這番話,口氣極大,他有時就用這種口氣對一個他不能接待的朋友說:“這樣把您拒之門外,親愛的,真是萬分抱歉。我正在與一位公主單獨談話,她的名譽可操在我的手里,您知道……”愛德華如同面對一個恩人,跟他握了握手,跑去干活了。 偉大的小說家又在那瓦蘭街訂下了他的第二篇文章。 第三天,第一篇文章在《世紀報》上刊出。奇怪的是,既沒有署小人物的名字,也沒有署大人物的名字,而是署上了一個在浪蕩文人的圈子里以喜愛公貓和喜歌劇聞名的人的名字。 第二位朋友肥胖,懶惰,遲鈍,過去如此,現(xiàn)在依然如此;更有甚者,他沒有思想,只會像奧薩奇人串項鏈似的把詞串起來,而因為堆滿三大欄文字遠比寫一本有思想的著作費時更長,所以他的文章數(shù)日之后才登出來。它沒有登在《辯論報》上,而是登在《新聞報》上。 一千二百法郎的期票償付了,人人都很滿意,除了出版商,他感到差強人意。有才能的人就是這樣還債的……如果某個聰明人竟敢認為這是一種小報的閑話,是損害本世紀最偉大的人物的光榮,那他就錯了,可恥地錯了。我是想說明大詩人能夠同樣容易地解決一張匯票和完成一部最神秘、最復(fù)雜的小說。……
|