本書對(duì)于傳統(tǒng)文化的思考主要集中在下面三個(gè)方面:一是中國的傳統(tǒng)文化究竟是不是優(yōu)秀文化,能不能毀,該不該滅?二是優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化究竟要不要繼承,需不需要發(fā)揚(yáng)光大?三是優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化在現(xiàn)代文明的建設(shè)中,是否具有不可替代的地位與不可低估的作用?此外,《問魯迅漢字何罪(第2版)》還將傳統(tǒng)文化在環(huán)境保護(hù)、健康養(yǎng)生方面的作用做了必要的講解,具有益智、益心、益體的積極意義,值得一讀。 目錄: 序一 序二 序三 問魯迅,漢字何罪 應(yīng)該實(shí)事求是地評(píng)價(jià)歷史人物 不必為尊者諱之一 不必為尊者諱之二 從《黃帝內(nèi)經(jīng)》談起 魯迅何以能稱“國學(xué)大師” 魯迅的胸襟 魯迅的婚事及其處世風(fēng)格 不懂京劇的胡適與不看中醫(yī)的梁啟超 由京劇流派的形成而想到的 談五四精英人士對(duì)中國戲曲的討伐 從一篇振聾發(fā)聵的談話而引發(fā)的思考與亂彈序一 序二 序三 問魯迅,漢字何罪 應(yīng)該實(shí)事求是地評(píng)價(jià)歷史人物 不必為尊者諱之一 不必為尊者諱之二 從《黃帝內(nèi)經(jīng)》談起 魯迅何以能稱“國學(xué)大師” 魯迅的胸襟 魯迅的婚事及其處世風(fēng)格 不懂京劇的胡適與不看中醫(yī)的梁啟超 由京劇流派的形成而想到的 談五四精英人士對(duì)中國戲曲的討伐 從一篇振聾發(fā)聵的談話而引發(fā)的思考與亂彈 民族魂——胡秋原 “你是中國人,不要忘記了中國! “中國自有頂天立地的文化在,不必樣樣效顰西洋” 唐德剛與情系統(tǒng)一的李宗仁 傅斯年與許倬云 這種現(xiàn)象當(dāng)今中國有否 說說梁宗岱 不該有的偏見 由讀《智民之師·張?jiān)獫?jì)》而想到的 為孔子甄別幾樁冤情 替朱熹翻案 讀《先秦諸子的(愚民)觀》一文后有感 老子與華盛頓、孫中山 請(qǐng)記住這位中國杰出的戰(zhàn)略預(yù)言家——陳孝威 重要的是角度 關(guān)于兒童讀經(jīng)及其他 儒文化與現(xiàn)代化及其他 致舒蕪先生的一封公開信 何謂“中國人” 讀《冷血方孝孺》一文后與齊慶民先生商榷 一個(gè)明代傳教士眼中的中醫(yī) 救救中醫(yī) 寫在《大成拳筑基功》出版之后 話說“國學(xué)養(yǎng)生” 年壽與養(yǎng)生 性命雙修與高僧大德 從李娜“回家”說到弘一法師 孟子的“心之官則思”錯(cuò)了嗎? 何必“削足適履” 解析“如嬰兒之未孩” 我們現(xiàn)在還敢“吃”嗎? “誠信”兮歸來 亦論弘揚(yáng)東方文化 1936年5月,魯迅對(duì)上海《救亡情報(bào)》的記者說:“漢字不滅,中國必亡……因?yàn)闈h字的艱深,使全國大多數(shù)人民,永遠(yuǎn)和前進(jìn)的文化隔離,中國人民決不會(huì)聰明起來,理解自身所受到的壓榨,整個(gè)民族的危機(jī)。我是自身受漢字苦痛很深的一個(gè)人,因此我堅(jiān)決主張用新文字來帶替這種障礙大眾進(jìn)步的漢字!。值得注意的是,魯迅先生的這番談話是1936年5月講的。而在1936年春,當(dāng)時(shí)在燕京大學(xué)歷史系任教的洪業(yè)先生,在上第一堂課時(shí)……突然,洪先生一拍講桌,挺身站了起來,憤然說道:“同學(xué)們,現(xiàn)在日本人侵略我們,國家已危在旦夕了!毡救丝竦煤埽麄冋f,世界漢學(xué)中心從來就不在中國……現(xiàn)在是在日本。他們說我們中國人沒有能力,我們一定要爭口氣,把漢學(xué)中心搶回我們北京來!闭(qǐng)看,同在1936年春夏之交,一個(gè)是著名的作家,一個(gè)是淡泊的學(xué)人;一個(gè)在上海,一個(gè)在北京;一個(gè)面對(duì)記者,一個(gè)面對(duì)學(xué)生,兩人卻發(fā)出了截然不同的聲音。如果抹去兩人的名字而留下他們的言論,今天的讀者看后將會(huì)有什么樣的看法呢?洪業(yè)的骨頭是很硬的。1941年12月,洪業(yè)作為燕京大學(xué)教授被日本人抓去。在其他師生都遭到殘酷毒打的情況下,關(guān)押了一個(gè)星期左右后才開始對(duì)他提審。突然間,日本軍官通過翻譯問道:“你是不是抗日分子?”洪業(yè)回答:“我是。”又問:“你為什么抗日?”洪業(yè)說:我是研究歷史的,小時(shí)候在中國讀中國史,后來到外國讀世界史。我得到了一個(gè)結(jié)論是:用武力來占領(lǐng)別的國家,把別國人民當(dāng)奴隸,鎮(zhèn)壓別國人民的意志,只能暫時(shí)收效,最后一定得報(bào)應(yīng);報(bào)應(yīng)來時(shí),壓迫者有時(shí)比受害者更慘。我不仇視日本人民,但我反對(duì)日本的軍國主義!谝曀廊鐨w、大義凜然、知識(shí)淵博、慷慨陳辭的洪業(yè)面前,那名提審的日本軍官摘下軍帽,用中國話說:“我向一個(gè)不怕死、敢說實(shí)話的人鞠躬!闭f實(shí)話,看到魯迅的上述言論,筆者不禁目瞪口呆,可謂心冷手涼,一時(shí)不知從何說起才好。因?yàn)楣P者雖區(qū)區(qū)一介布衣,然先生在自己心目中是極有地位的,筆者一直是敬重偉大的魯迅先生的。然而,在民族危亡的關(guān)頭,魯迅卻對(duì)《救亡情報(bào)》的記者說了一段很不合時(shí)宜、使人難以理解的話。魯迅之言,激進(jìn)是夠激進(jìn)的,然而“滅”了漢字,中國就得救么?中國人還會(huì)是中國人嗎?“我以我血薦軒轅”的魯迅先生啊,“滅”了漢字,您又如何用自己的“血”去“薦軒轅”呢?再者,“軒轅”還會(huì)要您所“薦”的“血”么?世界上還從未聽說過有“滅”了自己民族文字而興盛強(qiáng)大起來的國家!歷史證明,創(chuàng)造出漢字的中華民族,不但給中國帶來了輝煌燦爛的文化藝術(shù),而且對(duì)世界文化和科學(xué)的發(fā)展也作出了偉大的貢獻(xiàn)。在古代,中國就逐步建立了最為發(fā)達(dá)的數(shù)學(xué)、天文歷法、物理、化學(xué)、地學(xué)、農(nóng)學(xué)、醫(yī)藥學(xué),以及工程技術(shù)等各個(gè)學(xué)科。請(qǐng)問九泉之下的魯迅,這個(gè)歷史情況您難道會(huì)不知道嗎?不錯(cuò),“漢字是艱深”,但艱深的漢字并未導(dǎo)致中國“永遠(yuǎn)和前進(jìn)的文化隔離”,關(guān)于這個(gè)歷史情況前面已經(jīng)談了。何況,作為一個(gè)中國人,他也許聽不懂各地的方言,但講各種方言的中國人卻都認(rèn)識(shí)全世界獨(dú)一無二的方塊漢字。無論海內(nèi)外的華人身處何方,也許他們的政治觀點(diǎn)不同、宗教信仰有異,或者是有無黨派,但在方塊漢字的大旗指引下,所有的中國人都會(huì)為中華之崛起、領(lǐng)土之完整、祖國之強(qiáng)盛而與骨肉同胞一起攜手共進(jìn),奮勇向前,去創(chuàng)造美好的明天。道理很簡單,因?yàn)椤皾h字”是中華民族文化的“根”(安子介先生語)!案惫滩拍苤θ~繁茂,國強(qiáng)才能不受歧視。 至于說漢字導(dǎo)致“遭受的壓榨,整個(gè)民族的危機(jī)”云云,則實(shí)在是天大的冤枉!真所謂,漢字何罪,遭此責(zé)罵?試問魯迅先生,一部源遠(yuǎn)流長的華夏文明史,去掉以漢字為中國傳統(tǒng)文化的重要標(biāo)志,會(huì)有“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的浩然正氣嗎?會(huì)有“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的忠烈豪言嗎?會(huì)有“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”的振聾發(fā)聵嗎?會(huì)有先生您的“橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛”的憎愛評(píng)判嗎?……先生啊,沒有方塊漢字,如何去鑄成中華民族的脊梁?又怎樣去筑成華夏文明的長城?至于談到使用漢字的中國人民“決不會(huì)聰明起來”云云,難道不是先生您極為有害的誤導(dǎo)又是什么?請(qǐng)聽聽,英國科學(xué)史家貝爾納是怎么說的吧。這位西方學(xué)者認(rèn)為,“中國許多世紀(jì)以來,一直是人類文明和科學(xué)的巨大中心之一!狈▏鴨⒚伤枷爰业业铝_盛贊:“中國民族,其歷史之悠久,文化、藝術(shù)、智慧、政治、哲學(xué)的趣味,無不在所有民族之上!庇茖W(xué)家李約瑟?jiǎng)t認(rèn)為,中國“……在公元3世紀(jì)到13世紀(jì)之問,保持一個(gè)西方所望塵莫及的科學(xué)知識(shí)水平”。李約瑟還曾明確地指出:“倘若沒有中國古代科技的優(yōu)越貢獻(xiàn),我們西方文明的整個(gè)過程將不可能實(shí)現(xiàn)。 試問,若無火藥、紙、印刷術(shù)和羅盤針,我們將無法想象,如何能消滅歐洲的封建主義而產(chǎn)生資本主義。”2000年5月22日來華講學(xué)的未來學(xué)大師奈斯比特告誡,中國在發(fā)展自己的高新技術(shù)的同時(shí),一定不能丟掉中國的傳統(tǒng)文化,對(duì)全球化、對(duì)高新技術(shù)的認(rèn)同,不能以犧牲中國文化為代價(jià)。在此,筆者想知道您是如何在三味書屋從四書五經(jīng)中啟蒙的,后與胞弟周作人又是如何在日本師從章太炎上國學(xué)講習(xí),并成為章氏的私淑弟子而接受《說文》、《爾雅》、《莊子》、《楚辭》授課的。由于接受了如此豐厚的國學(xué)熏陶,您才發(fā)現(xiàn)了祖國傳統(tǒng)文化的某種魅力,并往往在行文時(shí)投進(jìn)一些古僻的字眼。不要忘了,您非常尊敬的日本醫(yī)學(xué)老師藤野嚴(yán)九郎,由于少年時(shí)代學(xué)習(xí)過漢文,故對(duì)漢文化有著很濃的興趣,對(duì)中國十分敬重,他才愛屋及烏,將這種敬意直接轉(zhuǎn)移到前來留學(xué)的您的身上,使您得到熱情和認(rèn)真的輔導(dǎo)。還有,頗得您贊賞的日本作家夏目漱石,從小就接觸了大量的漢文典籍,因而對(duì)中國人一直抱有好感。這位專攻英國文學(xué)又通中國古典文學(xué)的日本作家,其作品想象力豐富,且文采四溢,而他的名字就出自中國古典小說《世說新語》中的“枕流以洗耳,漱石以磨牙”。后來,您棄醫(yī)從文,與好友許壽裳一起謄抄從江南圖書館借來的善本書,獲益不少。到北京后,您又校錄古籍,涉獵佛經(jīng),探討佛經(jīng)教義。1914年,您大量收集各種古物、古畫、古碑與古磚,如此等等,說明您的求學(xué)之路,始終未脫離以漢字為根本的傳統(tǒng)文化。那么,您是否因此而“愚蠢”了呢?還有,您這一筆落下去,難道不是抹殺了無數(shù)用漢字孕育出來的中華民族偉大的思想家、文學(xué)家、科學(xué)家又是什么呢?魯迅先生啊,您此言一出,難道不正表明了您異常偏激地失去了理智與理性嗎?P1-5
|