2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧及其作品中文版的主要譯者、當代中國*著名的翻譯家、法語文學學者許鈞之間深刻、睿智又趣味盎然的精彩對話。 《文學與我們的世界:勒克萊齊奧在華文學演講錄》和《文學,是詩意的歷險:許鈞與勒克萊齊奧對話錄》的中文版是先于原文法文版的全球*早問世的文本。 法國文學翻譯家許鈞是2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧作品中文版的主要譯者,許鈞以翻譯為緣,與勒克萊齊奧結下了四十余年友情。本書記錄了他們就文學、創(chuàng)作、翻譯、教育、人生等主題展開的一系列對話。其中有勒克萊齊奧獲得諾貝爾文學獎后不久許鈞在巴黎與他的深入交流,也有勒克萊齊奧應邀擔任南京大學法國語言文學專業(yè)博士生指導教師后在南京大學、浙江大學、武漢大學等國內(nèi)著名高校與許鈞、畢飛宇等的傾心交談。他們的交流與對話內(nèi)容豐富,語言生動,充滿睿智,趣味盎然,具有鮮活的材料與深刻的思想。 2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧及其作品中文版的主要譯者、當代中國*著名的翻譯家、法語文學學者許鈞之間深刻、睿智又趣味盎然的精彩對話。 當代法過國*杰出的作家和當代中國*著名的翻譯家之間的對話,內(nèi)容豐富,語言生動,充滿睿智,趣味盎然,具有鮮活的材料與深刻的思想。 這是國內(nèi)著名翻譯家許鈞與2008年諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧就文學創(chuàng)作、翻譯、教育、人生等主題的一系列對話錄,相信會得到國內(nèi)文學創(chuàng)作、研究者的關注以及廣大文學愛好者的歡迎。
|